Maarcolme feat. J-J The Plug - La marseillaise - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maarcolme feat. J-J The Plug - La marseillaise




La marseillaise
The Marseillaise
(J-J on the beat)
(J-J on the beat)
Si la musique ramenait des sous
If music brought money
Autant qu'elle me ramène des putes
As much as it brings me sluts
J'en aurais fait tout l'temps
I would have done it all the time
Et puis j'aurais atteint mon but
And then I would have achieved my goal
T'as vu ici on est un peu à part
You see, we're a little different here
On se mélange pas nous on suce pas de bites
We don't mix, we don't suck dicks
Ouais, ouais j'crois bien qu'j'ai la côte
Yeah, yeah, I think I'm on the rise
Dernièrement j'ai vu des darons qui m'écoutent
Lately I've seen dads listening to me
Un ter pour boire ma despé
A beer to drink my Despé
Mais c'est pas ça qui me donne de l'inspi
But that's not what gives me inspiration
Juste avec mes sons je fais mouiller des taspé
Just with my sounds I make a lot of taspes wet
Hmm
Hmm
Imagines j'avais les yeux à deuspi
Imagine I had eyes with deuspi
C'est bien de s'mettre en valeur
It's good to put yourself out there
C'est toujours mieux d'en avoir
It's always better to have it
T'inquiète j'enchaîne les galères
Don't worry, I'm keeping up with the struggles
Mais je tombe pas du navire
But I don't fall off the ship
Les bouffons j'leur donne pas l'heure
I don't give the clowns the time of day
Ils veulent juste gratter ma gloire
They just want to scratch my glory
Sans scrupule comme le frérot Vladimir (Vladimir)
Ruthless like my brother Vladimir (Vladimir)
J'ouvre le pochetons la salle est parfumée
I open the pocket, the room is perfumed
Pour être fonsdalle il te faut juste un stick
To be fonsdalle you just need a stick
Un je t'aime c'est comme un j'arrête de fumer
An "I love you" is like an "I quit smoking"
On l'dit tout l'temps mais jamais on l'applique
We say it all the time but we never apply it
Tu peux rien faire en vrai donc sur le net t'envoies des piques
You can't really do anything, so on the net you send barbs
Yanou a du choco, chez lui chaque jour c'est jour de Pâques
Yanou has chocolate, at his place every day is Easter
Le soir avec Drissou on part travailler en équipe
In the evening with Drissou we go to work as a team
Avant l'go fast il oublie pas d'cacher la plaque
Before the go-fast he doesn't forget to hide the plate
Mon frérot dit 0.7
My brother says 0.7
Mais c'est 0.63
But it's 0.63
La balance elle dit 0.63
The scale says 0.63
(La balance elle dit 0.63)
(The scale says 0.63)
0.63
0.63
Les temps sont durs tu veux un love
Times are tough, you want love
Bref frérot concentre toi
Anyway, brother, focus
Matador, Edinson Cavani
Matador, Edinson Cavani
Broliqué, les dix ont cavalé
Broliqué, the ten galloped
C'est dans l'armoire moi c'est pas sous le lit
It's in the closet, I'm not under the bed
Très bien caché, très bien emballé
Very well hidden, very well packed
Deux heures du mat avec Le Chap
Two in the morning with Le Chap
Tout est déjà prévu, faut juste pas que les porcs le chopent
Everything is already planned, we just have to make sure the pigs don't catch it
Toute façon il a d'la chatte
Anyway, he's got lucky
Il continue d's'enrichir grâce au shit
He continues to enrich himself thanks to the shit
(Il continue d's'enrichir grâce au shit)
(He continues to enrich himself thanks to the shit)
Elle fait la pornstar sur twitter
She's the pornstar on twitter
Mais en vrai elle met les dents, décevant
But in real life she puts her teeth in, disappointing
J'crois qu'mon respect pour elle est décédé
I think my respect for her has died
(J'crois qu'mon respect pour elle est décédé)
(I think my respect for her has died)
Elle pense qu'elle est calée
She thinks she's hip
Mais sa flebs c'est degueu comme la CBD
But her flebs is disgusting like CBD
À trop faire manger les gens
By making people eat too much
Tu mangeras jamais à ta faim
You'll never eat your fill
Les bons contacts, la qualité
Good contacts, quality
Et c'est parfait
And it's perfect
Laisse-moi te mettre au parfum
Let me fill you in
Dans six ans j'ai la fortune à Parfait
In six years I'll have Parfait's fortune
(Dans six ans j'ai la fortune à Parfait)
(In six years I'll have Parfait's fortune)
(Dans six ans j'ai la fortune à Parfait)
(In six years I'll have Parfait's fortune)
(J-J on the beat)
(J-J on the beat)





Writer(s): Marc-yann Lemare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.