Maarcolme - Queen K - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maarcolme - Queen K




Queen K
Queen K
(C'est Edtrack)
(It's Edtrack)
Eh
Eh
13
13
Est-ce que tu penses qu'ailleurs j'pourrais vivre
Do you think I could live elsewhere
Ce que je vis avec toi
What I live with you
Toutes galères et chacun d'mes coups durs
All the struggles and each of my hard knocks
Je les gère avec toi
I manage them with you
Le cœur est tortueux mais j't'assure qu'jamais y'avait doute avec toi han
The heart is tortuous but I assure you there was never a doubt with you, huh
Et j'adore dieu il t'a mis dans ma vie pour qu'j'la finisse avec toi
And I adore God, he put you in my life so I could finish it with you
Donc il nous fait construire un royaume
So he's making us build a kingdom
La Princesse est à présent sur son trône
The Princess is now on her throne
Putain la charge mentale que t'as à porter
Damn, the mental load you have to carry
Et le changement qu'tu m'as apporté
And the change you brought me
(Mais)
(But)
J'suis pas trop donc t'es déçue
I'm not around much so you're disappointed
J'suis matrixé j'veux faire des sons
I'm obsessed, I want to make music
Pas forcément pour faire des sous
Not necessarily to make money
Dans son plan dieu m'envoie des signes
In his plan, God sends me signs
Ma Toni-Ann Singh et qu'on s'entende
My Toni-Ann Singh, let's get along
On f'ra des voyages si t'es consentante
We'll travel if you're willing
Les problèmes c'est normal
Problems are normal
Y'en a toujours de temps en temps
There are always some from time to time
On grossit à deux c'est parce qu'on est contents
We're gaining weight together because we're happy
Je veux qu'tu sois ma Toni-Ann Singh et qu'on s'entende
I want you to be my Toni-Ann Singh and for us to get along
On f'ra des voyages si t'es consentante
We'll travel if you're willing
Les problèmes c'est normal
Problems are normal
Y'en a toujours de temps en temps
There are always some from time to time
On grossit à deux c'est parce qu'on est contents
We're gaining weight together because we're happy
Te voir dans des états terribles à cause de mes conneries
Seeing you in terrible states because of my bullshit
Pourtant à chaque fois j'te dis plus jamais j'vais déconner
Yet every time I tell you I'll never mess up again
J'ai plus trop l'habitude de dormir seul au lit
I'm not used to sleeping alone in bed anymore
Y'a l'apaisement et le confort dès que nos peaux sont collées
There's peace and comfort as soon as our skins touch
J'crois bien qu'c'est le destin
I think it's destiny
Si malgré tout ce que t'as subis t'arrives à rester
If despite everything you've been through you manage to stay
En cinq mois sept fois tu m'as détesté
In five months you've hated me seven times
Jésus nous guide
Jesus guides us
Les envieux n'ont pas de festin
The envious have no feast
J'te dit qu'j'le suis pas mais j'fais comme les autres
I tell you I'm not, but I act like the others
Et j'ai l'impression qu'c'est pas d'ma faute
And I feel like it's not my fault
Trop d'problèmes et ça m'casse les côtes
Too many problems and it's breaking my ribs
Nos vies doivent s'unir sur la même note
Our lives must unite on the same note
J'te promets y'a pas d'intox
I promise there's no bullshit
C'est soit se taire ou bien parler clairement
It's either be quiet or speak clearly
La vie est un paradoxe
Life is a paradox
J'te fais du mal mais
I hurt you but
Je t'aime vraiment
I really love you
(Donc je veux qu'tu sois)
(So I want you to be)
Ma Toni-Ann Singh et qu'on s'entende
My Toni-Ann Singh, let's get along
On f'ra des voyages si t'es consentante
We'll travel if you're willing
Les problèmes c'est normal
Problems are normal
Y'en a toujours de temps en temps
There are always some from time to time
On grossit à deux c'est parce qu'on est contents
We're gaining weight together because we're happy
Je veux qu'tu sois ma Toni-Ann Singh et qu'on s'entende
I want you to be my Toni-Ann Singh and for us to get along
On f'ra des voyages si t'es consentante
We'll travel if you're willing
Les problèmes c'est normal
Problems are normal
Y'en a toujours de temps en temps
There are always some from time to time
On grossit à deux c'est parce qu'on est contents
We're gaining weight together because we're happy





Writer(s): Marc-yann Lemare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.