Maat feat. Klára Střihavková - Sám Proti Sobě (feat. Klára Střihavková) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maat feat. Klára Střihavková - Sám Proti Sobě (feat. Klára Střihavková)




Stojíš sám a sám a sám proti sobě, úplně sám.
Ты стоишь один, один и один против самого себя, совсем один.
A říkáš pravdu, která může smíst, jak hurikán.
И ты говоришь правду, которая может заставить тебя смеяться, как ураган.
Stojíš sám a sám a sám proti sobě, úplně sám.
Ты стоишь один, один и один против самого себя, совсем один.
A říkáš pravdu, která může smíst, jak hurikán.
И ты говоришь правду, которая может заставить тебя смеяться, как ураган.
Ani ve snu by nenapadlo, že může se to stát právě mě?!
Мечтал ли я когда-нибудь, что это может случиться со мной?!
Myslel jsem si, že znám celej svět,
Я думал, что знаю весь мир,
že moje duše bude dál čistá, jak bílej květ.
что моя душа останется чистой, как белый цветок.
Chtěl jsem celej život chodit v klidu spát, žádnej stres.
Я хотел, чтобы вся моя жизнь проходила спокойно, без стресса.
Ale nikdy nevíš, co ti život postaví do tvý cesty.
Но ты никогда не знаешь, что жизнь может встать у тебя на пути.
jsem dostal karty, který musim hrát, i když nechci.
У меня есть карты, которые я должен разыграть, даже если я этого не хочу.
To neni přesně, co jsem si vždycky přál. Dej mi pěstí,
Это не совсем то, чего я всегда хотел. Дай мне кулак,
ti nastavim i svoji druhou tvář. A se ctí!
Я подставлю другую щеку. И с честью!
V mým životě se stalo pár věci,
В моей жизни произошло несколько событий,
Který se furt vrací do hlavy.
Это постоянно возвращается мне в голову.
Jsou, jak noční můra z Elm Street.
Они похожи на кошмар с улицы Вязов.
Snažim se je zadupat zpátky do země a je navždy pohřbít,
Я пытаюсь втоптать их обратно в землю и похоронить навсегда,
Ale pořád lezou ze svých hrobů ven, jak zombie.
Но они все еще выползают из своих могил, как зомби.
Chci zapomenout na všechny zlý věci, co se stali dřív.
Я хочу забыть все плохое, что случилось раньше.
Chci mít čistej štít, chci se kát a smejt každej svůj hřích.
Я хочу начать с чистого листа, я хочу покаяться и посмеяться над каждым своим грехом.
Nemůžu se smířit s tim, že je to mnou součastí,
Я не могу смириться с тем, что это часть меня.,
Stejně, jako tělo a stín, jako srdce a beat.
Как мое тело и тень, как мое сердце и биение.
Musim s tim žít. Na svých zádech nosím břemeno, který připomíná kříž.
Я должен жить с этим. На моей спине я несу ношу, которая напоминает крест.
Někdy nevim kudy jít, jestli je to správná cesta, která na konci cíl,
Иногда я не знаю, в какую сторону идти, если это правильный путь, у которого в конце есть пункт назначения.,
Kterej mi to, co chci nebo nedá vůbec nic.
Который дает мне то, что я хочу, или не дает мне ничего.
Jenom semele svět a lidi v něm.
Я просто запутался в мире и людях в нем.
Kdo je bez viny, po hodí kamenem, tady jsem.
Кто бы ни был невиновен, пусть бросит в меня камень, я здесь.
Každej svý chyby proto bez rozdílů odpouštim všem,
У каждого есть свои ошибки, поэтому я прощаю всех без различия,
Ale sám sebe budu nenávidět každej další den.
Но я буду ненавидеть себя каждый день.
Stojíš sám a sám a sám proti sobě, úplně sám.
Ты стоишь один, один и один против самого себя, совсем один.
A říkáš pravdu, která může smíst, jak hurikán.
И ты говоришь правду, которая может заставить тебя смеяться, как ураган.
Stojíš sám a sám a sám proti sobě, úplně sám.
Ты стоишь один, один и один против самого себя, совсем один.
A říkáš pravdu, která může smíst, jak hurikán.
И ты говоришь правду, которая может заставить тебя смеяться, как ураган.
Jou. Nesou mi lásku, ale čuměj na můj zvedlej prst.
Йоу. Они приносят мне любовь, но они смотрят на мой поднятый палец.
Dusim mikrofon, jak kdyby to byl stuhlej krk.
Я сжимаю микрофон, как будто у него затекла шея.
Zažil jsem vrcholy a pády, tisíc studenejch sprch,
У меня были свои взлеты и падения, тысяча холодных душей.,
Stejnej kolaps pořád znova. Je to bludnej kruh.
Один и тот же крах снова и снова. Это порочный круг.
Říkaj mi nafoukanej zmrd, jak kdybych vlastnil ropnej vrt.
Они называют меня самоуверенным ублюдком, как будто я владелец нефтяной скважины.
Na místo basů mi duní ego, když jedu autem přes tvou čtvrť.
Вместо басов мое эго взрывается, когда я проезжаю через ваш район.
Všechny činy jsou, jak miny, minový pole a jedu skrz.
Все мои действия подобны минам, минному полю, и я иду по нему.
Emoce lítaji vzduchem. Silvester!
Эмоции витают в воздухе. Канун Нового года!
Nesou mi love za koncert, ale pro je to furt málo.
Они приносят мне любовь к концерту, но мне все равно этого недостаточно.
Seru na systém, mám svůj systém, nejsem jak tohle stádo.
К черту систему, у меня есть своя система, я не такой, как это стадо.
Jsem ambiciózní, ale v rapu nevyděláš hardcore.
Я амбициозен, но вы не можете сделать хардкор в рэпе.
chci bejt kurva stár no a bohatej zestárnout.
Я хочу быть чертовски старым, богатым и старым.
Zatim to svítí krásně. Čekám, kdy to světlo zhasne.
Он все еще красиво сияет. Я жду, когда погаснет свет.
Čekám, kdy to praskne, kdy ta bublina splaskne,
Я жду, когда он лопнет, когда лопнет пузырь.,
Kdy zmizí úsměv na rtech. Když zjistějí, že jsem hustler.
Когда улыбка исчезает с губ. Когда они узнают, что я мошенник.
Srát na to sedí to jako rým na snare.
Черт возьми, это подходит, как рифма к ловушке.
Nesou mi svý těla, ale jsou to tupý chiks.
Они приносят мне свои тела, но они глупые чики.
Kdybych měl každou hou vošoustat, tak vztah jde do píči.
Если бы мне приходилось трахаться каждую ночь, наши отношения пошли бы насмарку.
svědomí neni čistý vrací se to jako frisbee.
Моя совесть нечиста, она возвращается, как летающая тарелка.
A samosebou, že bych šel a ty kundy nejradši bych vysvlíkl,
И одна ♪♪ Я бы пошла ♪♪ и я бы хотела снять свою киску ♪,
Ale nemůžu to znova posrat a odpojit si kyslík.
Но я не могу снова все испортить и перекрыть себе кислород.
Stejně jak nemůžu znova přibrat a bejt tlustej jak Biggie.
Точно так же, как я не могу снова набрать вес и стать толстым, как Бигги.
I když jdu sám proti sobě teď, jak to vidíš,
Даже несмотря на то, что сейчас я иду против самого себя, как ты на это смотришь,
Jsem kurva na správný cestě proto, to teď slyšíš.
Я на гребаном правильном пути, вот что ты слышишь.
Stojíš sám a sám a sám proti sobě, úplně sám.
Ты стоишь один, один и один против самого себя, совсем один.
A říkáš pravdu, která může smíst, jak hurikán.
И ты говоришь правду, которая может заставить тебя смеяться, как ураган.
Stojíš sám a sám a sám proti sobě, úplně sám.
Ты стоишь один, один и один против самого себя, совсем один.
A říkáš pravdu, která může smíst, jak hurikán.
И ты говоришь правду, которая может заставить тебя смеяться, как ураган.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.