Paroles et traduction Maat - Odpusť Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Občas
vidím
svět
trošku
jinak
než
bych
chtěl
a
než
bych
měl,
Иногда
я
вижу
мир
немного
иначе,
чем
хотел
бы
и
чем
должен,
Kdybych
neměl
tebe
nebyl
bych
tam
kde
jsem
teď,
Если
бы
не
ты,
я
бы
не
был
там,
где
сейчас.
Byla
bys
se
mnou
kdyby
lidi
věděli
jakej
jsem?
Была
бы
ты
со
мной,
если
бы
люди
знали,
какой
я?
Ty
jediná
víš
jakej
jsem,
zbytek
má
jenom
iluze.
Только
ты
знаешь,
какой
я,
у
остальных
лишь
иллюзии
O
tom
kdo
jsem,
bejby
pojď
sem
О
том,
кто
я.
Детка,
иди
сюда,
Jediná
deš
semnou
ruka
v
ruce,
Только
ты
идешь
со
мной
рука
об
руку.
Omlouvám
se,
chovám
se
jak
blázen
nemám
prázdný
ruce,
Извини,
веду
себя
как
сумасшедший,
мои
руки
не
пустуют,
Majk
mám
v
ruce,
Микрофон
в
руке,
Lidi
sledujou
můj
face
v
kapuce.
Люди
смотрят
на
мое
лицо
в
капюшоне.
Ty
máš
v
ruce
naše
fotky
a
ležíš
v
posteli
Ты
держишь
наши
фотографии
и
лежишь
в
постели,
Promiň
za
mý
pozdní
příchody
z
baru
a
hospody
Прости
за
мои
поздние
возвращения
из
баров
и
кабаков,
Kdy
se
jdu
vykropit
Куда
я
иду
напиться.
Dík
že
vydržíš
tyhle
výkony,
ostatní
by
mě
už
dávno
vykopli
Спасибо,
что
терпишь
эти
выходки,
другие
бы
меня
давно
выгнали.
Občas
se
mnou
není
řeč,
věnuju
se
svý
konzoli
Иногда
со
мной
нет
смысла
разговаривать,
я
занят
своей
консолью,
Mam
nechápavej
výraz
jak
když
Junky
čumí
do
stěny
У
меня
непонимающее
выражение
лица,
как
у
торчка,
смотрящего
в
стену.
Promin
pořád
nejsem
dospělej,
Извини,
я
все
еще
не
повзрослел,
V
hlavě
mám
prázdno
a
ozvěny
В
голове
пустота
и
отголоски.
Je
to
vtipný.
Nebejt
tebe
neměl
bych
řidičák
a
to
je
mi
23!
Забавно.
Если
бы
не
ты,
у
меня
не
было
бы
водительских
прав,
а
мне
уже
23!
Jsme
už
5 let
spolu,
dáme
ještě
23
Мы
уже
5 лет
вместе,
давай
еще
23.
365
dní
v
roce
je
to
semnou
o
nervy
365
дней
в
году
со
мной
— это
испытание
для
нервов,
Vím
že
se
ti
nelíbí,
když
jsem
řešil
jen
cash
a
prachy
Знаю,
тебе
не
нравится,
когда
я
думал
только
о
наличке
и
деньгах.
Pak
jsem
měl
stres
z
basy,
proto
už
nehustlim
Потом
я
переживал
из-за
тюрьмы,
поэтому
больше
не
торгую.
Doufám
že
nám
to
vydrží
dlouho
jak
verbatim
Надеюсь,
у
нас
все
продлится
долго,
как
verbatim.
Stojím
vedle
tebe,
protože
tam
patřím!Reklama
Я
стою
рядом
с
тобой,
потому
что
это
мое
место!Реклама
Celej
rok
je
v
pohybu
(v
pohybu)
Весь
год
в
движении
(в
движении),
Je
to
trochu
jako
Hollywood
Это
немного
похоже
на
Голливуд.
Tak
promiň
mu
Так
прости
ему,
Že
se
ti
nevěnuje
ale
baví
další
hood
Что
он
не
уделяет
тебе
внимания,
а
развлекается
с
очередным
районом.
Tak
promiň
mu
Так
прости
ему,
Tak
promiň
mu
a
věř
tomu
(věř
tomu)
Так
прости
ему
и
верь
в
это
(верь
в
это),
Že
jednou
všechno
skončí
a
stáhnou
oponu
Что
однажды
все
закончится
и
опустят
занавес.
Už
napořád
bude
jenom
tvůj
Он
навсегда
будет
только
твоим.
Stůj,
neodcházej
a
promiň
mu
Стой,
не
уходи
и
прости
ему.
Občas
se
chovám
blbě,
tak
jako
každej
člověk
Иногда
я
веду
себя
глупо,
как
и
любой
человек.
Hold
někdy
mluvím
dřív
než
myslím
a
to
je
špatně
Просто
иногда
говорю
раньше,
чем
думаю,
и
это
плохо.
Některý
činy
bych
vzal
zpět,
některý
věci
udělal
líp
Некоторые
поступки
я
бы
забрал
назад,
некоторые
вещи
сделал
бы
лучше,
Ale
co
bylo,
to
bylo,
to
už
nikdo
nikdy
nezmění
Но
что
было,
то
было,
это
уже
никто
никогда
не
изменит.
Proto
nemá
cenu
trápit
se
tím,
co
je
už
dávno
pryč
Поэтому
нет
смысла
мучиться
тем,
что
уже
давно
прошло.
Musíš
hodit
to
zlý
za
hlavu
a
hříchy
nechat
jít
Ты
должна
забыть
все
плохое
и
отпустить
грехи,
Přesně
jak
to
dělám
já,
nechám
prostě
všechno
plynout
dál
Точно
так
же,
как
это
делаю
я,
просто
позволяю
всему
течь
дальше.
Musím
mít
čistou
hlavu
k
tomu
abych
moch
fungovat
Моя
голова
должна
быть
чистой,
чтобы
я
мог
функционировать.
Sama
víš
nejlíp,
jak
moc
hudba
pro
mě
znamená
Ты
сама
лучше
всех
знаешь,
как
много
для
меня
значит
музыка.
Dělám
to
pro
lidi
vím,
že
naše
hudba
pomáhá
Я
делаю
это
для
людей,
знаю,
что
наша
музыка
помогает.
Když
vidím
radost
v
jejich
očích
tak
to
dělám
správně
Когда
я
вижу
радость
в
их
глазах,
я
понимаю,
что
делаю
все
правильно.
Je
to
satisfakce
po
letech
co
jsme
se
topili
v
bahně
Это
удовлетворение
после
лет,
проведенных
в
грязи.
Neměj
mi
za
zlý
že
pak
holky
chtěj
mít
fotku
s
Almou
Не
обижайся,
что
потом
девушки
хотят
сфотографироваться
с
Алмой.
Vůbec
nic
pro
mě
nejsou,
cením
jen
fotky
nás
dvou
Они
для
меня
ничего
не
значат,
я
ценю
только
наши
с
тобой
фотографии.
Byla
jsi
to
ty
kdo
vyplnil
v
mim
srdci
prázdno
Это
ты
заполнила
пустоту
в
моем
сердце,
Když
sem
neměl
fame
a
o
penězích
se
mi
jenom
zdálo
Когда
у
меня
не
было
славы,
и
о
деньгах
я
только
мечтал.
Bylas
to
ty,
ta
mladá
holka
která
při
mně
stála
Это
была
ты,
та
молодая
девушка,
которая
была
рядом
со
мной.
A
vždycky
budeš
to
jen
ty,
jsi
můj
boží
zázrak
И
это
всегда
будешь
только
ты,
ты
— мое
божье
чудо.
Jenom
díky
tobě
vím,
co
je
to
pravá
láska
Только
благодаря
тебе
я
знаю,
что
такое
настоящая
любовь.
Tak
mi
odpusť,
můj
cit
je
pevnej
jako
skála
Так
прости
меня,
мои
чувства
крепки,
как
скала.
Celej
rok
je
v
pohybu
(v
pohybu)
Весь
год
в
движении
(в
движении),
Je
to
trochu
jako
Hollywood
Это
немного
похоже
на
Голливуд.
Tak
promiň
mu
Так
прости
ему,
Že
se
ti
nevěnuje
ale
baví
další
hood
Что
он
не
уделяет
тебе
внимания,
а
развлекается
с
очередным
районом.
Tak
promiň
mu
Так
прости
ему,
Tak
promiň
mu
a
věř
tomu
(věř
tomu)
Так
прости
ему
и
верь
в
это
(верь
в
это),
Že
jednou
všechno
skončí
a
stáhnou
oponu
Что
однажды
все
закончится
и
опустят
занавес.
Už
napořád
bude
jenom
tvůj
Он
навсегда
будет
только
твоим.
Stůj,
neodcházej
a
promiň
mu
Стой,
не
уходи
и
прости
ему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Euroflow
date de sortie
21-11-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.