Paroles et traduction Maat - Odpusť Mi
Občas
vidím
svět
trošku
jinak
než
bych
chtěl
a
než
bych
měl,
Иногда
я
вижу
мир
немного
иначе,
чем
хочу
и
чем
должен,
Kdybych
neměl
tebe
nebyl
bych
tam
kde
jsem
teď,
Если
бы
у
меня
не
было
тебя,
я
бы
не
был
там,
где
я
сейчас.,
Byla
bys
se
mnou
kdyby
lidi
věděli
jakej
jsem?
Был
бы
ты
со
мной,
если
бы
люди
знали,
кто
я
такой?
Ty
jediná
víš
jakej
jsem,
zbytek
má
jenom
iluze.
Ты
единственный,
кто
знает,
кто
я.
остальное
- всего
лишь
иллюзия.
O
tom
kdo
jsem,
bejby
pojď
sem
О
том,
кто
я
такой,
детка,
иди
сюда
Jediná
deš
semnou
ruka
v
ruce,
♪ Один
дождь
со
мной
рука
об
руку
♪,
Omlouvám
se,
chovám
se
jak
blázen
nemám
prázdný
ruce,
Прости,
я
веду
себя
как
дурак,
у
меня
не
пустые
руки.,
Majk
mám
v
ruce,
У
меня
в
руке
"Майк".,
Lidi
sledujou
můj
face
v
kapuce.
Люди
смотрят
на
мое
лицо
в
капюшоне.
Ty
máš
v
ruce
naše
fotky
a
ležíš
v
posteli
У
тебя
в
руках
наши
фотографии,
и
ты
лежишь
в
постели
Promiň
za
mý
pozdní
příchody
z
baru
a
hospody
Извините
за
мое
опоздание
из
бара
и
паба
Kdy
se
jdu
vykropit
Когда
я
собираюсь
копать
Dík
že
vydržíš
tyhle
výkony,
ostatní
by
mě
už
dávno
vykopli
Спасибо,
что
терпишь
эти
выступления,
другие
бы
меня
давно
выгнали
Občas
se
mnou
není
řeč,
věnuju
se
svý
konzoli
Иногда
со
мной
никто
не
разговаривает,
я
занят
своей
консолью
Mam
nechápavej
výraz
jak
když
Junky
čumí
do
stěny
У
меня
смешное
лицо,
как
у
Наркомана,
уставившегося
в
стену.
Promin
pořád
nejsem
dospělej,
Извини,
я
все
еще
не
взрослая,
V
hlavě
mám
prázdno
a
ozvěny
В
моей
голове
пустота
и
эхо
Je
to
vtipný.
Nebejt
tebe
neměl
bych
řidičák
a
to
je
mi
23!
Это
забавно.
Если
бы
не
ты,
у
меня
не
было
бы
водительских
прав,
а
мне
23
года!
Jsme
už
5 let
spolu,
dáme
ještě
23
Мы
вместе
уже
5 лет,
мы
отдадим
еще
23
365
dní
v
roce
je
to
semnou
o
nervy
365
дней
в
году
это
действует
на
нервы.
Vím
že
se
ti
nelíbí,
když
jsem
řešil
jen
cash
a
prachy
Я
знаю,
тебе
не
нравится,
когда
я
имею
дело
только
с
наличными
и
деньгами.
Pak
jsem
měl
stres
z
basy,
proto
už
nehustlim
Потом
у
меня
был
стресс
от
тюрьмы,
вот
почему
я
больше
не
толстею
Doufám
že
nám
to
vydrží
dlouho
jak
verbatim
Я
надеюсь,
что
это
продлится
так
долго,
как
дословно
Stojím
vedle
tebe,
protože
tam
patřím!Reklama
Я
стою
рядом
с
тобой,
потому
что
там
мое
место!Реклама
Celej
rok
je
v
pohybu
(v
pohybu)
Весь
год
находится
в
движении
(в
движении)
Je
to
trochu
jako
Hollywood
Это
немного
похоже
на
Голливуд
Tak
promiň
mu
Так
что
прости
его
Že
se
ti
nevěnuje
ale
baví
další
hood
Он
не
обращает
на
тебя
внимания,
но
развлекается
с
другим
парнем
Tak
promiň
mu
Так
что
прости
его
Tak
promiň
mu
a
věř
tomu
(věř
tomu)
Так
что
прости
его
и
поверь
в
это
(поверь
в
это).
Že
jednou
všechno
skončí
a
stáhnou
oponu
Что
однажды
все
закончится
и
занавес
упадет
Už
napořád
bude
jenom
tvůj
Он
будет
твоим
навсегда.
Stůj,
neodcházej
a
promiň
mu
Остановись,
не
уходи
и
не
прощай
его
Občas
se
chovám
blbě,
tak
jako
každej
člověk
Иногда
я
веду
себя
плохо,
как
и
каждый
человек
Hold
někdy
mluvím
dřív
než
myslím
a
to
je
špatně
Подождите,
иногда
я
говорю
раньше,
чем
думаю,
и
это
неправильно
Některý
činy
bych
vzal
zpět,
některý
věci
udělal
líp
Некоторые
действия
я
бы
взял
назад,
некоторые
вещи
я
бы
сделал
лучше
Ale
co
bylo,
to
bylo,
to
už
nikdo
nikdy
nezmění
Но
то,
что
было,
было,
и
никто
никогда
этого
не
изменит
Proto
nemá
cenu
trápit
se
tím,
co
je
už
dávno
pryč
Поэтому
не
стоит
беспокоиться
о
том,
чего
давно
нет
Musíš
hodit
to
zlý
za
hlavu
a
hříchy
nechat
jít
Ты
должен
оставить
плохое
позади
и
отпустить
грехи.
Přesně
jak
to
dělám
já,
nechám
prostě
všechno
plynout
dál
Точно
так
же,
как
и
я,
я
просто
позволяю
всему
течь
своим
чередом.
Musím
mít
čistou
hlavu
k
tomu
abych
moch
fungovat
У
меня
должна
быть
ясная
голова,
чтобы
это
сработало.
Sama
víš
nejlíp,
jak
moc
hudba
pro
mě
znamená
Ты
же
знаешь,
как
много
для
меня
значит
музыка.
Dělám
to
pro
lidi
vím,
že
naše
hudba
pomáhá
Я
делаю
это
для
людей,
которых
я
знаю,
наша
музыка
помогает
Když
vidím
radost
v
jejich
očích
tak
to
dělám
správně
Когда
я
вижу
радость
в
их
глазах,
я
делаю
это
правильно
Je
to
satisfakce
po
letech
co
jsme
se
topili
v
bahně
Это
удовлетворение
после
многих
лет
утопления
в
грязи.
Neměj
mi
za
zlý
že
pak
holky
chtěj
mít
fotku
s
Almou
Не
вините
меня,
если
девочки
захотят
сфотографироваться
с
Альмой.
Vůbec
nic
pro
mě
nejsou,
cením
jen
fotky
nás
dvou
Они
для
меня
вообще
ничего
не
значат.
Я
ценю
только
наши
фотографии.
Byla
jsi
to
ty
kdo
vyplnil
v
mim
srdci
prázdno
Это
ты
заполнила
пустоту
в
моем
сердце
Když
sem
neměl
fame
a
o
penězích
se
mi
jenom
zdálo
Когда
у
меня
не
было
славы
и
я
мечтал
только
о
деньгах
Bylas
to
ty,
ta
mladá
holka
která
při
mně
stála
Это
была
ты,
молодая
девушка,
которая
стояла
рядом
со
мной.
A
vždycky
budeš
to
jen
ty,
jsi
můj
boží
zázrak
И
это
всегда
будешь
только
ты,
ты
- мое
Божье
чудо.
Jenom
díky
tobě
vím,
co
je
to
pravá
láska
Только
благодаря
тебе
я
знаю,
что
такое
настоящая
любовь
Tak
mi
odpusť,
můj
cit
je
pevnej
jako
skála
Так
что
прости
меня,
мои
чувства
непоколебимы,
как
скала.
Celej
rok
je
v
pohybu
(v
pohybu)
Весь
год
находится
в
движении
(в
движении)
Je
to
trochu
jako
Hollywood
Это
немного
похоже
на
Голливуд
Tak
promiň
mu
Так
что
прости
его
Že
se
ti
nevěnuje
ale
baví
další
hood
Он
не
обращает
на
тебя
внимания,
но
развлекается
с
другим
парнем
Tak
promiň
mu
Так
что
прости
его
Tak
promiň
mu
a
věř
tomu
(věř
tomu)
Так
что
прости
его
и
поверь
в
это
(поверь
в
это).
Že
jednou
všechno
skončí
a
stáhnou
oponu
Что
однажды
все
закончится
и
занавес
упадет
Už
napořád
bude
jenom
tvůj
Он
будет
твоим
навсегда.
Stůj,
neodcházej
a
promiň
mu
Остановись,
не
уходи
и
не
прощай
его
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Euroflow
date de sortie
21-11-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.