Paroles et traduction Maaya Sakamoto - another grey day in the big blue world
And
now
she
wakes
to
another
grey
day
И
вот
она
просыпается
в
очередной
серый
день.
In
the
Big
Blue
World
В
большом
синем
мире.
And
her
room's
a
tiny
cage
for
a
golden
bird
А
ее
комната-крошечная
клетка
для
золотой
птицы.
O
where
did
love
go?
О,
куда
ушла
любовь?
And
now
the
baby,
that
looks
like
him,
И
вот
ребенок,
похожий
на
него,
Starts
to
cry
again
Снова
начинает
плакать.
And
again,
again,
eternally
over
again
И
снова,
снова,
бесконечно
снова.
Do
rivers
ever
end?
Реки
когда-нибудь
кончаются?
Count
a
thousand
drops
of
rain
Сосчитай
тысячу
капель
дождя.
Washed
down
the
drain
Смыло
в
канализацию
Is
life
the
same,
in
a
way?
Разве
жизнь
в
каком-то
смысле
одинакова?
Catch
the
bus
that
never
comes
Успей
на
автобус,
который
никогда
не
приезжает.
Clouds
block
the
sun
Облака
закрывают
солнце.
Is
life
the
same,
in
a
way?
Разве
жизнь
в
каком-то
смысле
одинакова?
What
will
tomorrow
bring?
Что
принесет
завтрашний
день?
Will
birds
sing?
Будут
ли
петь
птицы?
And
now
the
flowers
in
the
window
box
А
теперь
цветы
на
подоконнике.
Seem
to
bow
their
heads
Кажется,
они
склоняют
головы.
As
she
sits
and
stares
with
eyes,
sad
circles
of
red
Когда
она
сидит
и
смотрит
глазами,
грустными
кругами
красного
цвета.
Where
did
love
go?
Куда
ушла
любовь?
Never
a
letter
or
a
call
Ни
письма,
ни
звонка.
A
knock
upon
the
door
Стук
в
дверь.
So
much
like
life,
in
a
way
В
каком-то
смысле
это
очень
похоже
на
жизнь.
Watch
the
hands
move
round
the
clock
Смотри,
Как
стрелки
двигаются
круглые
сутки.
Tie
time
in
knots
Свяжи
время
узлами.
Life
does
the
same,
in
a
way
Жизнь
делает
то
же
самое,
в
некотором
смысле.
What
will
tomorrow
bring?
Что
принесет
завтрашний
день?
Will
birds
sing?
Будут
ли
петь
птицы?
Let
the
birds
sing!
Пусть
Птицы
поют!
And
now
she
sleeps
in
an
empty
bed
И
теперь
она
спит
в
пустой
постели.
Through
a
starless
night
Сквозь
беззвездную
ночь
But
she
dreams
of
snow-white
doves
Но
ей
снятся
белоснежные
голуби.
Bringing
branches
of
love
Принося
ветви
любви
Maybe
that's
enough
Может
быть,
этого
достаточно.
Count
a
thousand
drops
of
rain
Сосчитай
тысячу
капель
дождя.
Washed
down
the
drain
Смыло
в
канализацию
Is
life
the
same,
in
a
way?
Разве
жизнь
в
каком-то
смысле
одинакова?
Catch
the
bus
that
never
comes
Успей
на
автобус,
который
никогда
не
приезжает.
Clouds
block
the
sun
Облака
закрывают
солнце.
Is
life
the
same,
in
a
way?
Разве
жизнь
в
каком-то
смысле
одинакова?
Never
a
letter
or
a
call
Ни
письма,
ни
звонка.
A
knock
upon
the
door
Стук
в
дверь.
So
much
like
life,
in
a
way
В
каком-то
смысле
это
очень
похоже
на
жизнь.
Watch
the
hands
move
round
the
clock
Смотри,
Как
стрелки
двигаются
круглые
сутки.
Tie
time
in
knots
Свяжи
время
узлами.
Life
does
the
same,
in
a
way
Жизнь
делает
то
же
самое,
в
некотором
смысле.
What
will
tomorrow
bring?
Что
принесет
завтрашний
день?
Will
birds
sing?
Будут
ли
петь
птицы?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 菅野 よう子, Chris Mosdell, chris mosdell, 菅野 よう子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.