Maaya Sakamoto - birds - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maaya Sakamoto - birds




birds
Птицы
ざわめきは遠くなっていく
Шум отдаляется,
景色はかすんで見えなくなる
Пейзаж туманный, исчезает из виду.
この目も耳も指もかかとも
Мои глаза, уши, пальцы, даже пятки
静かに震えて目覚めていく
Тихо дрожат, пробуждаясь.
愛して 愛して 愛して 愛して
Люблю, люблю, люблю, люблю,
あなたをただ求めてる
Только тебя желаю.
光を見せて 連れ出して
Покажи мне свет, выведи меня,
息も出来ないくらい抱きしめてもっと
Обними меня так крепко, чтобы я задыхалась, еще
もっと激しく
Еще сильнее.
何もいらない
Мне ничего не нужно,
あなただけがこの世でたったひとつ奇麗なもの
Только ты прекрасен в этом мире, единственный.
すべてを脱ぎ捨て舞い上がれ
Сбрось все оковы и взлети.
扉ひとつ向こう側にはあふれる憎しみ
За одной дверью кипящая ненависть,
邪悪と罪
Зло и грех.
ひとりで出ていけばきっと潰されてしまう
Если я выйду одна, меня наверняка раздавят.
でも今なら
Но сейчас
強く 強く 強く 強く
Крепче, крепче, крепче, крепче
この手を放さないで
Не отпускай мою руку.
痛みを分けて 弱さ見せて
Раздели со мной боль, покажи свою слабость,
隠しきれない嘘も全部もっと
Всю свою нескрываемую ложь, еще
もっと預けて
Еще больше доверь мне.
あなたの胸のいちばん奥に
В самой глубине твоей души,
どんなずるく汚いものを見つけても
Даже если я найду там что-то хитрое и грязное,
私が触ってあげるから
Я прикоснусь к этому.
吸い込まれてく 水のように溶けていく
Меня затягивает, я растворяюсь, как вода,
愛に満たされ 穏やかな水のように
Наполненная любовью, как спокойная вода.
光を見せて 連れ出して
Покажи мне свет, выведи меня,
息も出来ないくらい抱きしめてもっと
Обними меня так крепко, чтобы я задыхалась, еще
もっと激しく
Еще сильнее.
痛みを分けて 弱さ見せて
Раздели со мной боль, покажи свою слабость,
隠しきれない嘘も全部もっと
Всю свою нескрываемую ложь, еще
もっと預けて
Еще больше доверь мне.
光を見せて 連れ出して
Покажи мне свет, выведи меня,
息も出来ないくらい抱きしめてもっと
Обними меня так крепко, чтобы я задыхалась, еще
もっと激しく
Еще сильнее.
何もいらない
Мне ничего не нужно,
あなただけがこの世でたったひとつ奇麗なもの
Только ты прекрасен в этом мире, единственный.
すべてを脱ぎ捨て舞い上がれ
Сбрось все оковы и взлети.
(I will, I will be there,
буду, я буду там,
I'll fly throught the air to reach out, no matter what)
Я полечу по воздуху, чтобы добраться до тебя, несмотря ни на что)
(I will, I will be there,
буду, я буду там,
I'll fly throught the air to reach out, no matter what)
Я полечу по воздуху, чтобы добраться до тебя, несмотря ни на что)
(I will, I will be there,
буду, я буду там,
I'll fly throught the air to reach out, no matter what)
Я полечу по воздуху, чтобы добраться до тебя, несмотря ни на что)
(I will, I will be there,
буду, я буду там,
I'll fly throught the air to reach out, no matter what)
Я полечу по воздуху, чтобы добраться до тебя, несмотря ни на что)





Writer(s): 菅野 よう子, サカモト マーヤ, 菅野 よう子, サカモト マーヤ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.