Paroles et traduction Maaya Sakamoto - Gyakko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつも目覚めると
Whenever
I
wake
up
同じ天井があって
There
is
the
same
ceiling
現実だって思い知らされる
And
I
realize
it's
reality
ここには出口がない
There
is
no
exit
here
どうやって終わらせるの
How
can
I
end
it?
完成も崩壊も永遠におとずれない物語
A
story
that
will
neither
be
completed
nor
collapse
forever
もう運命が決まってるなら
If
my
fate
has
already
been
decided
選べなかった未来は想像しないと誓ったはずなのに
I
swore
not
to
imagine
the
future
I
couldn't
choose
まどろみの淵で私は優しい夢を見る
On
the
verge
of
drowsiness
I
have
a
sweet
dream
幻と知りながら
Knowing
it's
an
illusion
もうすぐ指がふれる
My
fingers
are
almost
touching
そして微笑みながら目覚めるの
And
I
wake
up
with
a
smile
本当に欲しいものがわからない
I
don't
know
what
I
really
want
こんなに飢えているのに
Even
though
I'm
so
hungry
じっとしてたら過去にとらわれる
If
I
stand
still,
I'll
be
caught
in
the
past
どうしても行くしかない
I
just
have
to
go
人は生まれながら誰もが平等って
It
is
said
that
everyone
is
equal
from
birth
簡単に言えるほど無邪気じゃない
I'm
not
innocent
enough
to
say
it
so
easily
痛むのは一瞬だけ
すぐに慣れてしまうわ
It
only
hurts
for
a
moment
It
soon
becomes
familiar
そう割り切れたほうがずっとラクだった
It
was
much
easier
to
think
that
way
絶望のほとり
On
the
edge
of
despair
懐かしい人の名を叫ぶ
I
call
out
the
name
of
a
dear
person
それは遠雷のように
It
sounds
like
distant
thunder
まだ闘ってると
I'm
still
fighting
嵐の向こう側にいると
I'm
on
the
other
side
of
the
storm
あなただけに届けばいい
If
only
it
reaches
you
沈黙を破り
Breaking
the
silence
障壁を越えて
Crossing
the
barriers
眩しすぎる向こう側へ
走れ
Run
to
the
dazzling
other
side
雨の洗礼と
With
the
baptism
of
rain
ぬかるんだ道
And
the
muddy
road
逆光浴びて
Bathing
in
the
backlight
もうすぐ指が触れる
My
fingers
are
almost
touching
そして選びたかった未来を
And
the
future
that
I
wanted
to
choose
絶望のほとり
On
the
edge
of
despair
懐かしい人の名を叫ぶ
I
call
out
the
name
of
a
dear
person
それは遠雷のように
It
sounds
like
distant
thunder
まだ闘ってると
I'm
still
fighting
嵐の向こう側にいると
I'm
on
the
other
side
of
the
storm
あなただけに届けばいい
If
only
it
reaches
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maaya Sakamoto
Album
Gyakko
date de sortie
25-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.