Maaya Sakamoto - Million Clouds - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maaya Sakamoto - Million Clouds




Million Clouds
Million Clouds
つま先からちょっとずつ生まれ変わってく気分 名前はまだない
I feel like I'm being reborn slowly from my toes. I don't have a name yet.
始まった物語 最初の1ページには 風の中に立つ人が
The story began. On the first page, there's a person standing in the wind.
ああ 夏草の匂い 湿った空気と 打ち寄せる波の音
Ah, the smell of summer grass, the moist air, and the sound of crashing waves.
ああ この海が何とつながってるのか 考えているの
Ah, I wonder what this sea is connected to.
美しい世界は遠くにあると思った 船を待つ人魚のように
I used to think that the beautiful world was far away, like a mermaid waiting for a ship.
生まれて初めて ここがそうだと気がついた
I was born for the first time. I just realized it's here now.
想像と違ったこと 間違えてわかったこと 戸惑ってばかり
Things were different from what I imagined. I learned the wrong way and was always confused.
ひらめきが羽ばたいて 耳元をくすぐった 今すぐ試してみたい
Inspiration fluttered and tickled my ear. I want to try it right now.
ああ 説明できない感情が胸をあたためていくわ
Ah, I can't explain the feeling that warms my heart.
ああ ささやかな願い 私も誰かの光になれたら
Ah, a small wish. I wonder if I can be someone's light.
今しかできないことをすぐにやらなくちゃ
I have to do what I can only do now.
幾千の雲をかき分けて
Pushing aside thousands of clouds,
駆け上がる気持ち こんな私がいたなんて知らなかった
I feel like I'm rising. I didn't know I was like this.
影を落として飛ぶ鳥 歌うような陽射し 水面へとのぼる息吹
A bird flying, casting a shadow, singing sunlight, and breath rising to the surface of the water.
画面の中じゃない この目で見た世界を信じる
This is not something on the screen. I believe in the world I see with my own eyes.
今しかできないことをすぐにやらなくちゃ
I have to do what I can only do now.
幾千の雲をかき分けて
Pushing aside thousands of clouds,
駆け上がる気持ち こんな私がいたなんて
I feel like I'm rising. I didn't know I was like this.
つま先からちょっとずつ生まれ変わってく気分 名前はまだない
I feel like I'm being reborn slowly from my toes. I don't have a name yet.
始まった物語 最初の1ページには 風の中に立つ私がいる
The story began. On the first page, I'm standing in the wind.





Writer(s): 坂本 真綾, Sundemo Frida Anna Carina, 坂本 真綾


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.