Paroles et traduction Maaya Sakamoto - NO FEAR / あいすること
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NO FEAR / あいすること
NO FEAR / To Love
あなたは生きてきたの、わたしの知らない時間を。
You
have
lived
a
lifetime,
a
timeline
unknown
to
me.
星座の名前や、知らない国。あなたが旅する地図のうえに、
The
names
of
constellations,
of
countries
unknown.
On
the
map
of
your
travels,
こんなに小さくても、わたしが居てあげる。
I
will
be
there
for
you,
no
matter
how
small.
とても恐いけど、だいじょうぶ。道はたしかに
つづいてる。
It's
so
scary,
but
it's
okay.
The
path
is
there,
it
continues.
恐くても、だいじょうぶ。愛すること、――夢みること
Even
if
it's
scary,
it's
okay.
To
love,
--
to
dream
わたしはもう、恐れない。
I
am
no
longer
afraid.
子供のころに読んだ
砂漠の生きものたちは、
The
creatures
of
the
desert
that
I
read
about
as
a
child,
水が満ちる日を待ちつづける、神様の腕に抱かれている、
Wait
for
the
day
when
the
water
will
fill,
held
in
the
arms
of
God,
病めるときも、死ぬときも、わたしがそばに居る。
In
sickness
and
in
death,
I
will
be
by
your
side.
目に見えなくても、だいじょうぶ。それはたしかに、ここに在る。
Even
if
it's
invisible,
it's
okay.
It's
definitely
here.
恐くても、だいじょうぶ。信じること――哀しむこと、
Even
if
it's
scary,
it's
okay.
To
believe
--
to
grieve,
あたしはもう、恐れない。
I
am
no
longer
afraid.
目に見えなくても、だいじょうぶ。道はたしかにつづいてく。
Even
if
it's
invisible,
it's
okay.
The
path
definitely
continues.
恐くても、だいじょうぶ。あなたの手を、はなさない。
Even
if
it's
scary,
it's
okay.
I
won't
let
go
of
your
hand.
愛すること――おそれること、あたしはもう、恐れない。
To
love
--
to
fear,
I
am
no
longer
afraid.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 鈴木 祥子, 鈴木 祥子
Album
夕凪LOOP
date de sortie
24-03-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.