Maaya Sakamoto - Tシャツ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maaya Sakamoto - Tシャツ




Tシャツ
T-shirt
いつ乾いたのかTシャツが
I wonder when it dried, my T-shirt
窓の端で良い色になってた
Was colorfully hung out to dry by the window
この平凡な頭でそれとなく
And so, I casually try to
君のためのことばを探した
Search for words for you with this mediocre mind of mine
できれば 見つけたそのことばは
I hope the words that I find,
やっぱりそれとなく添えておいて
Will be casually added
君の手のひらにそっと乗せたい
To be gently placed in the palm of your hand
削れていく声にどうか気づいて
Please notice my feeble voice
降りそそぐ真昼の光は僕を見抜いて
The sunlight pouring down from the sky watches me through and through
高くなった熱をまた上げようとしてる
And it’s stirring up the fever that's risen again
伝えたい
I want to tell you
君へのあかぬけない思いだけど
My clumsy feelings for you, but
背中から追い越した 風に歩き出す
I begin to walk as the wind overtakes me
あきれてるよ自分のことだけど
I don’t understand my own actions
まるで精一杯なんだこれでも
But this is the best that I can do
なぜ臆病で細い体を
Why do you desperately try to protect
必死に守りたがっているの
Your skinny, timid body?
自慢にならない切れ端で
With these insignificant scraps
洗濯したばかりの匂いで
That smell like freshly laundered clothes
催促してくる強い鼓動で
With this heart that beats so powerfully, urging me on
僕は 僕は君を思う
I think of you, I think of you
錆びついた僕をもう一度壊してくれた
You’ve shattered me, rusty as I am, once again
自由なんだ
I am free
激しさをおそれないよ
I will not fear intensity
伝えたい
I want to tell you
君へのあかぬけない思いだけど
My clumsy feelings for you, but
背中から追い越した風に歩き出す
I begin to walk as the wind overtakes me
伝えたい
I want to tell you
君へのあかぬけない思いだけど
My clumsy feelings for you, but
背中から追い越した風に歩き出す
I begin to walk as the wind overtakes me





Writer(s): Yoko Kanno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.