Paroles et traduction Maaya Sakamoto - coming up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clap
clap
集まれ
はじまりそう
そろそろ
Хлоп-хлоп,
собирайтесь,
кажется,
начинается,
пора
Knock
knock
おいでよ
名前は聞かないから
Тук-тук,
заходи,
имя
не
спрашиваю
Clap
clap
たそがれ
揺らして影
ゆらゆら
Хлоп-хлоп,
сумерки,
качаем
тени,
плавно-плавно
Knock
knock
明日のことは明日でいいから
Тук-тук,
о
завтрашнем
дне
завтра
и
подумаем
浪間がきらっと光る
Блики
на
волнах
сверкают
素足に砂が絡む
Песок
ласкает
босые
ноги
真夏の夜の現実は
夢よりきれい
Реальность
летней
ночи
прекраснее
снов
Clap
clap
集まれ
寄る辺のない人々
Хлоп-хлоп,
собирайтесь,
одинокие
души
Knock
knock
吐き出せ
胸に秘めたあれこれ
Тук-тук,
изливайте
всё,
что
хранится
в
сердцах
約束を待ちきれず
三日月がのぼってく
Не
дожидаясь
обещанного,
восходит
молодой
месяц
Coming
up
待ってたのはこんな曲
そうでしょ
踊ろう
Наступает,
ждала
именно
такую
песню,
да?
Потанцуем
Shake
up
誰かの視線なんてどうでもよくなるまで
Встряхнись,
пока
чужие
взгляды
не
перестанут
иметь
значение
Clap
clap
気まぐれ
なにげないのが好きなの
Хлоп-хлоп,
капризно,
люблю
небрежность
Knock
knock
聞かせて
とっておきのひとこと
Тук-тук,
расскажи
мне
свой
самый
сокровенный
секрет
かすかに
肩が触れる
Легко
касаемся
плечами
短くことば交わす
Перекинулись
парой
слов
あなたが感じていること
それが真実
То,
что
ты
чувствуешь,
— это
и
есть
истина
潮風にさらされて
もうなんにも隠せない
Обдуваемая
морским
бризом,
я
больше
ничего
не
могу
скрывать
Coming
up
待ってたのはこんな夜
踊っていたいの
Наступает,
ждала
именно
такой
ночи,
хочу
танцевать
Shake
up
考えないで
今はひとつになるだけ
Встряхнись,
не
думай
ни
о
чём,
сейчас
мы
просто
одно
целое
Coming
up
待ってたのはこんな曲
そうでしょ
Наступает,
ждала
именно
такую
песню,
да?
Shake
up
誰かの視線なんてどうでもよくなる
Встряхнись,
пока
чужие
взгляды
не
перестанут
иметь
значение
帰れなくてもいいの
音楽をやめないで
Даже
если
не
смогу
вернуться
домой,
не
останавливай
музыку
Coming
up
待ってたのはこんな曲
そうでしょ
Наступает,
ждала
именно
такую
песню,
да?
Shake
up
考えないで
今はひとつになるだけ
Встряхнись,
не
думай
ни
о
чём,
сейчас
мы
просто
одно
целое
Coming
up
待ってたのはこんな曲
そうでしょ
Наступает,
ждала
именно
такую
песню,
да?
Shake
up
誰かの視線なんて
Встряхнись,
пока
чужие
взгляды
どうでもよくなるまで
не
перестанут
иметь
значение
今はひとつになるだけ
shake
up
Сейчас
мы
просто
одно
целое,
встряхнись
今はひとつになるだけ
shake
up
Сейчас
мы
просто
одно
целое,
встряхнись
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 坂本 真綾, 原 昌和, 坂本 真綾, 原 昌和
Album
レプリカ
date de sortie
20-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.