Maaya Sakamoto - おかえりなさい - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maaya Sakamoto - おかえりなさい




おかえりなさい
Welcome Home
夏の残り雨に 駅まで走ってった君のうしろ姿
As I ran to the station in the last of the summer rain, I saw your retreating figure
半袖の制服 慌てて追いかけた まつげに水玉はじけて
In your short-sleeved uniform, I chased after you in a panic, raindrops splashing on my eyelashes
世界中の優しいもの 美しい色を知ってた
You knew all the gentle things in the world, and the most beautiful colors
でも世界は知らなかった あの頃
But back then, the world didn't know
おかえりなさい 思い出に
Welcome back, to the memories
泣きたいとき 会いたいとき ここにいるよ
When you want to cry, when you want to see me, I'm here
おかえりなさい 私たちが
Welcome back, the things we
夢見たもの 愛したもの 今も君を守ってるよ
Dreamed of and loved, still protect you now
髪をとかしながら 映画の中で見たあの子の真似をした
I brushed my hair, imitating the girl I saw in the movie
冷たい水で顔を洗うと悲しみは 全部流れていった
When I washed my face with cold water, all my sadness was washed away
空の上に描いてたすべては いま目の前に降りて来て
Everything I drew above the sky, now descends before my eyes
重さも形も確かに感じる
I can truly feel its weight and shape
おかえりなさい 思い出に
Welcome back, to the memories
振り向くのも 変わることも 弱さじゃない
It's not weakness to turn around, or to change
おかえりなさい わかってるよ
Welcome back, I understand
何も言わず 何も訊かず 君をそっと抱きしめよう
Without a word, without a question, I'll gently hold you
おかえりなさい 思い出に
Welcome back, to the memories
泣きたいとき 会いたいとき そばにいるよ
When you want to cry, when you want to see me, I'm here
おかえりなさい 気づいていて
Welcome home, you realize
生きることは忘れること 今がいつも一番輝いてる
To live is to forget, and now is always the most radiant





Writer(s): 坂本 真綾, 松任谷 由実, 松任谷 由実, 坂本 真綾


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.