Maaya Sakamoto - さいごの果実 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maaya Sakamoto - さいごの果実




さいごの果実
Fruits of Our Labor
探してばかりの僕たちは 鏡のようによく似てるから
They say we seek, we crave, and we're reflections of one another
向き合うだけで繋がるのに 触れ合うことはできないまま
That for a moment when we meet, we have something to uncover
目を凝らした
I looked at you with keen eyes
手を伸ばした
I reached out with steady hands
化石みたいに眠っている 開かれるのを待ち続ける
We're like fossils, frozen in time, waiting to be found
雨が降って
The rain falls
時は満ちて
The moment arrives
ねえ僕は、僕は知りたい
My darling, tell me
愛するってどんなこと?
What does it mean to love?
君が微笑むと 世界は少し震えて輝いた
When you smile at me, the world trembles and sparkles
まるで呼吸するように うごきだした
As if breathing, it begins to move
誰も守れない僕たちは 寝静まる街を駆け出した
We who can't protect anyone run through the silent streets
水になって
We become water
風になって
We become wind
手に入れるために 争い奪い合えば 空しくて
But if we fight and steal to possess, we're left empty
僕が叫んでも 世界は何も言わずに背を向けた
When I cry out, the world turns its back without a word
まるで僕を試すように突き放した
As if testing me, it pushes me away
一瞬を
In this instant
永遠を
For eternity
はじまりを
From the beginning
最果てを
To the very end
ねえ僕は、僕は知りたい
My darling, tell me
生きてくってどんなこと?
What does it mean to live?
僕が尋ねると 世界は少し震えて輝いた
When I ask, the world trembles and sparkles
僕に眠る真実を いま静かに解き放つ
It quietly unlocks the truth that lies dormant within me





Writer(s): 坂本 真綾, 鈴木 祥子, 鈴木 祥子, 坂本 真綾


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.