Paroles et traduction Maaya Sakamoto - カミナリ
光から音まで
数を数えて
Counting
the
gap
from
light
to
sound
また少し近づいている
It's
getting
a
little
closer
again
夏はきらいなのに
Though
I
hate
summer
悲しいとき涙がでないのは
Is
it
because
even
when
I
want
to
cry,
I
can't
どうして
<どうしても>
I
really
need
you
< I
really
want
you>
そばにいても
<そばにいて>
Even
though
you're
right
next
to
me
< Even
though
I'm
right
next
to
you>
抱き合っても
<抱きしめて>
Even
though
we're
holding
each
other
tight
< Even
though
I'm
holding
you
tight>
寂しいのは
<寂しくて>
I
still
feel
so
empty
< I
still
feel
so
empty>
光から音まで
Counting
the
gap
from
light
to
sound
できごとから感情まで
From
what's
happening
to
what
I'm
feeling
短い空白がころがる
A
short
blank
space
rolls
by
同じ時
あなたは何を見てる
What
do
you
see
in
this
moment?
どこまで
<どこまでも>
How
far
< How
far>
続くのだろう
<続いてる>
Will
it
go
< Will
it
last>
人はずっと
<いつだって>
We
humans
always
< We
humans
always>
寂しいのに
<死ぬまで寂しいのに>
Are
lonely
< Are
lonely
till
we
die>
絆が深くなれば孤独も深くなって
The
deeper
our
bonds
run,
the
deeper
the
loneliness
grows
それでも触れてほしいと
ひたすら
ただ求める
But
still
I
long
to
be
touched,
I
only
crave
to
be
held
もっと激しく
カミナリもっと強く鳴れ
Thunder,
strike
with
more
force,
roar
with
more
might
雨
雨
降り止まないで
Rain,
rain,
don't
let
up
<雨
雨
このまま>
< Rain,
rain,
like
this>
終わらないで
終わらないで
Don't
stop,
don't
stop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maaya Sakamoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.