Paroles et traduction Maaya Sakamoto - キミノセイ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
輝き続けるmy
soul
My
soul
continues
to
shine
偽りに怯えてる
Cowering
from
the
lies
滲んでくその前に
Before
they
permeate
もう全てを受け止めて
Receiving
everything
きっかけはいつも同じとこから始まって
The
trigger
always
starts
from
the
same
place
当たり前のように冷たい肌を擦り寄せた
Casually
rubbing
against
my
cold
skin
結局はいつも同じところで絡まって
Always
getting
caught
up
in
the
same
place
静かに息を潜め浅い眠りに落ちた
Silently
holding
my
breath
and
falling
into
a
shallow
sleep
全ては風のせい?
Is
everything
the
wind's
fault?
あるいは君のせい
Or
perhaps
your
fault?
言葉にもならない
Words
cannot
express
やわらか過ぎる感情引き裂いて
Tearing
apart
emotions
that
are
too
soft
いっそ全部引き裂いてくれたなら良かったのにね
If
only
you
had
torn
them
all
apart
もう戻れない
There's
no
going
back
now
輝き続けるmy
soul
My
soul
continues
to
shine
偽りに怯えてる
Cowering
from
the
lies
滲んでくその前に
Before
they
permeate
もう全てを受け止めて
Receiving
everything
きっかけはいつも同じとこから始まって
The
trigger
always
starts
from
the
same
place
当たり前のように冷たい言葉身にまとい
Casually
covering
myself
with
cold
words
加速する毎日は知らず知らず交差して
Each
passing
day
crosses
paths
unknowingly
わがままに溶け出し音も無くポツリと落ちた
Melting
away
willfully,
falling
silently,
one
by
one
全ては時間のせい?
Is
everything
the
time's
fault?
あるいは僕のせい
Or
perhaps
my
fault?
何にも飾らない
Unveiling
everything
透きとおる様な感情持ち寄って
Bringing
forth
transparent
emotions
そっとそっと持ち寄っていれたら
それが二人の
If
only
we
had
gently,
gently
brought
them
together,
they
would
have
been
明日への手がかり
The
key
to
our
tomorrow
形の無いものを
The
formless
things
触れられないものを
The
untouchable
things
確かめようと強く
Attempting
to
confirm
them
strongly
今全てを抱きしめて
Embracing
everything
now
この手に抱えるのは
What
I
hold
in
my
hand
is
壊れそうなものばかり
Only
fragile
things
やさしく
やさしくして
Be
gentle,
be
gentle
もう二度と離さないで
Never
let
go
again
輝き続けるmy
soul
ぬくもりを忘れない
My
soul
continues
to
shine,
not
forgetting
the
warmth
滲んでくその前に
もう全てを受け止めて
Before
they
permeate,
receiving
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 渡辺 健二, 渡辺 健二
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.