Maaya Sakamoto - キミノセイ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maaya Sakamoto - キミノセイ




キミノセイ
Your Fault
輝き続けるmy soul
My soul continues to shine
偽りに怯えてる
Cowering from the lies
滲んでくその前に
Before they permeate
もう全てを受け止めて
Receiving everything
きっかけはいつも同じとこから始まって
The trigger always starts from the same place
当たり前のように冷たい肌を擦り寄せた
Casually rubbing against my cold skin
結局はいつも同じところで絡まって
Always getting caught up in the same place
静かに息を潜め浅い眠りに落ちた
Silently holding my breath and falling into a shallow sleep
全ては風のせい?
Is everything the wind's fault?
あるいは君のせい
Or perhaps your fault?
言葉にもならない
Words cannot express
やわらか過ぎる感情引き裂いて
Tearing apart emotions that are too soft
いっそ全部引き裂いてくれたなら良かったのにね
If only you had torn them all apart
もう戻れない
There's no going back now
輝き続けるmy soul
My soul continues to shine
偽りに怯えてる
Cowering from the lies
滲んでくその前に
Before they permeate
もう全てを受け止めて
Receiving everything
きっかけはいつも同じとこから始まって
The trigger always starts from the same place
当たり前のように冷たい言葉身にまとい
Casually covering myself with cold words
加速する毎日は知らず知らず交差して
Each passing day crosses paths unknowingly
わがままに溶け出し音も無くポツリと落ちた
Melting away willfully, falling silently, one by one
全ては時間のせい?
Is everything the time's fault?
あるいは僕のせい
Or perhaps my fault?
何にも飾らない
Unveiling everything
透きとおる様な感情持ち寄って
Bringing forth transparent emotions
そっとそっと持ち寄っていれたら それが二人の
If only we had gently, gently brought them together, they would have been
明日への手がかり
The key to our tomorrow
形の無いものを
The formless things
触れられないものを
The untouchable things
確かめようと強く
Attempting to confirm them strongly
今全てを抱きしめて
Embracing everything now
この手に抱えるのは
What I hold in my hand is
壊れそうなものばかり
Only fragile things
やさしく やさしくして
Be gentle, be gentle
もう二度と離さないで
Never let go again
輝き続けるmy soul ぬくもりを忘れない
My soul continues to shine, not forgetting the warmth
滲んでくその前に もう全てを受け止めて
Before they permeate, receiving everything





Writer(s): 渡辺 健二, 渡辺 健二


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.