Paroles et traduction Maaya Sakamoto - グレープフルーツ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
くもりガラスに浮かぶ太陽見ていた
I
was
watching
the
sun
float
over
the
cloudy
glass,
滲んだ絵の具の色
想像していた
Imagining
the
color
of
the
smudged
paint.
哀しくなるまで
聴こえるまで
Until
it
made
me
sad,
until
I
heard
静かな時間があふれてくるまで
The
quiet
time
filling
me
up.
会ったことない人と
約束したいの
I
want
to
make
a
promise,
to
someone
I've
never
met,
渇いた風の中で
握手をしたいの
To
shake
hands
in
the
thirsty
wind.
光がふるほど
夢見るほど
The
brighter
it
shines,
the
more
I
dream,
涙をながして眠りにつくほど
Enough
to
cry
myself
to
sleep.
紙ヒコーキを丘の
向こうに飛ばした
I
threw
a
paper
airplane
over
the
hill,
想い出を雲に投げひとりで叫んだ
Hurled
my
memories
into
the
clouds
and
cried
alone,
遠くにむかって
日にむかって
Towards
the
distance,
towards
the
sun,
四角い窓から心にむかって
Through
the
square
window
towards
my
heart,
哀しくなるまで
聴こえるまで
Until
it
made
me
sad,
until
I
heard
静かな時間があふれてくるまで
The
quiet
time
filling
me
up.
私がだれなのかを知るために
To
find
out
who
I
am,
Anyway,
anyhow,
anywhere
I
can
try
Anyway,
anyhow,
anywhere
I
can
try,
Listen
to
me
Listen
to
me,
You
don't
care,
they
don't
care,
no
one
care
what
I
do
You
don't
care,
they
don't
care,
no
one
cares
what
I
do,
Let
me
tell
you
Let
me
tell
you,
Anyway,
anyhow,
anywhere
I
can
try
Anyway,
anyhow,
anywhere
I
can
try,
Listen
to
me
Listen
to
me,
You
don't
care,
they
don't
care,
no
one
care
what
I
do
You
don't
care,
they
don't
care,
no
one
cares
what
I
do,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 岩里 祐穂, 菅野 よう子, 岩里 祐穂, 菅野 よう子
Album
グレープフルーツ
date de sortie
24-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.