Maaya Sakamoto - スクラップ~別れの詩 2013 Live Ver. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maaya Sakamoto - スクラップ~別れの詩 2013 Live Ver.




スクラップ~別れの詩 2013 Live Ver.
Scrap ~ Farewell Poem 2013 Live Ver.
これが悲しい出来事ならば やがて棄て去るためにあると
If this is a sad event, then it is to be discarded
もう一度、一度、耳元でささやいて欲しい
Whisper to me again, once, once more, in my ear
君と暮らした風景には むきだしの傷が無数にあり
The scenery I lived in with you has countless bare wounds
少々の風で沁みるからまだ泣いたりしてる
With the slightest wind, it stings, so I'm still crying
いつか取れかけたままで放っといた
A button on a long-forgotten old jacket
古着のジャケットのボタン 帰り道失くしてた それきり
That I lost on the way home, and that's it
夢にのまれてく 疲れきった声が
I'm swallowed by the dream, my exhausted voice
奪い去る車輪のように 線路を駆ける
Running along the tracks like a chariot's wheels
石ころみたいに 置き去りにされたのは
Being left behind like a stone
君でもなく 私でもなくて
Is neither you nor me
上出来な嘘ついていた あの日のふたり
The two of us who lied so well that day
あれがかけがえない季節なら 今も消し去ることは出来ない
If that was an irreplaceable time, I still can't erase it
もう二度と、二度と、さわれない熱と温もり
Never again, never again, can I touch that heat and warmth
使い果たした愛の言葉 迷い手放した意味の置き場
The words of love I've used up, the lost meaning of letting go
君のため出来る事なんてきっと何もなかった
There was nothing I could do for you
気付くとは傷つくこと、だと思う
To realize means to be hurt, I think
道端に捨てられたごみの清らかな魂
The pure soul of the garbage left on the side of the road
羽ばたけ
Fly away
ロクデナシの詩 夢追い人は行く
The poem of a good-for-nothing, the dreamer goes on
折れそうな心の声 線路を渡る
A faltering heart's voice, crossing the tracks
かけちがえたボタン
A mismatched button
すれちがう心の音
The sound of hearts drifting apart
弁解をしないあの日は 冬空に似て
That day of no excuses resembles the winter sky
透明に輝いている
Shining transparently
透明に輝いている
Shining transparently
君らしくあれ 自分のために
Be yourself, for your own sake
夢にのまれてく 疲れきった声が
I'm swallowed by the dream, my exhausted voice
奪い去る車輪のように 線路を駆ける
Running along the tracks like a chariot's wheels
ロクデナシの詩 夢追い人は行く
The poem of a good-for-nothing, the dreamer goes on
汚れなき明日は来る
An untainted tomorrow will come
名もなき夜に
In an unknown night
愛してる そんな簡単なひと言が
I love you, I live for such a simple word
欲しいから それでも生きる
That's why I live
私たちは行く
We go on
愛と希望のものがたり
A story of love and hope
愛と希望のものがたり
A story of love and hope





Writer(s): Yoko Kanno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.