Paroles et traduction Maaya Sakamoto - ムーンライト(または“きみが眠るための音楽”)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ムーンライト(または“きみが眠るための音楽”)
Moonlight (or "Music to Make You Fall Asleep")
きみがおとなになっても
未来は未来のまま
Even
when
you
grow
up,
the
future
will
always
be
the
future
本当に知りたいことを教えられる人はいない
ごめんね
There's
no
one
who
can
teach
you
what
you
really
want
to
know
I'm
sorry
窓をたたくムーンライト
Moonlight
taps
on
the
window
果てしない不思議がきみのことを待ち受ける
Endless
wonder
awaits
you
さあ目を閉じて
グッドナイト
Now
close
your
eyes
Goodnight
きみが恋をするとき
ことばは死んでしまって
When
you
fall
in
love,
words
will
die
ほんの短いキスが宇宙の謎も解き明かす
そうだよ
A
single,
short
kiss
will
solve
the
mysteries
of
the
universe
That's
right
急かさないでムーンライト
Don't
rush
Moonlight
まだ見ぬ恋人へきみの声を届けよう
Let
your
voice
reach
your
unseen
lover
めぐりあうまで
グッバイ
Until
you
meet,
Goodbye
風が吹いてきて
髪を揺らして
The
wind
blows
and
sways
your
hair
悲しい涙をひとつぶ
遠い銀河の向こうまでさらって見えなくなったよ
It
carries
away
a
single
tear,
far
away
to
a
distant
galaxy,
and
it
disappears
やがてきみはおとなになる
そうだよ
In
time,
you'll
grow
up
That's
right
窓をたたくムーンライト
Moonlight
taps
on
the
window
果てしない不思議がきみの中で目を覚ます
Endless
wonder
awakens
within
you
今は静かに
グッドナイト
For
now,
quietly
Goodnight
素晴らしい出来事が
Wonderful
things
まぎれもない明日が
An
unmistakable
tomorrow
きみだけを迎えに来る
Will
come
for
you
alone
だからそれまで
グッドナイト
So
until
then
Goodnight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 坂本 真綾, 堀込 高樹, 坂本 真綾, 堀込 高樹
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.