Paroles et traduction Maaya Sakamoto - モアザンワーズ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今だけの、君じゃない
Not
just
who
you
are
now,
今日までの喜びや
You're
alive
with
all
the
悲しみと一緒に生きてる
Joy
and
sadness
you've
felt,
いちばん大切なことは
決して言わなくていい
The
most
important
things
you'll
never
have
to
say,
この空や
揺れる葉音や
世界が
全部知ってる
The
sky,
the
rustling
leaves,
the
world
knows
it,
自由って、せつなくないですか?
Doesn't
freedom
make
you
sad?
大人になったんだね
You've
grown
up,
自由って、せつなくないですか?
Doesn't
freedom
make
you
sad?
100の言葉より
伝えたいことがある
There's
something
I
want
to
say
more
than
a
hundred
words,
100の言葉より
伝わると信じている
More
than
a
hundred
words,
I
believe
it's
being
heard,
涙も拭けるくらいに
Enough
to
wipe
away
tears
いつでも近くにいたはずなのに
We
were
always
close
私は君の苦しみや震えに
But
I
didn't
notice
your
pain
or
tremble,
本当に大切なものは
小さな炎のように儚い
The
really
important
things
are
like
a
tiny
flame,
fleeting,
風が消してしまわないように
二つの手をかざすよ
I'll
put
my
hands
up
so
the
wind
won't
blow
it
out,
自由って、せつなくないですか?
Doesn't
freedom
make
you
sad?
一人になったんだね
You're
all
alone
now
自由って、せつなくないですか?
Doesn't
freedom
make
you
sad?
100の言葉より
伝えたいことがある
There's
something
I
want
to
say
more
than
a
hundred
words,
100の言葉より
君だけを想っている
More
than
a
hundred
words,
I'm
only
thinking
of
you,
自由って、せつなくないですか?
Doesn't
freedom
make
you
sad?
大人になったんだね
You've
grown
up
自由って、せつなくないですか?
Doesn't
freedom
make
you
sad?
自由って、せつなくないですか?
Doesn't
freedom
make
you
sad?
一人になったんだね
You're
all
alone
now
自由って、せつなくないですか?
Doesn't
freedom
make
you
sad?
自由って、せつなくないですか?
Doesn't
freedom
make
you
sad?
君は一人になったんだね
You're
all
alone
now,
自由って、せつなくないですか?
Doesn't
freedom
make
you
sad?
今の、今だけの、君じゃない
Not
just
who
you
are
now,
not
just
who
you
are
now,
出会った幾つもの喜びや
You're
alive
with
all
the
joy
and
sadness
悲しみと一緒に生きてる
You've
felt
from
all
the
people
you've
met.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 岩里 祐穂, 菅野 よう子, 岩里 祐穂, 菅野 よう子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.