Paroles et traduction Maaya Sakamoto - ユニゾン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたは何処にいるでしょう
私には少しも見えない
Where
are
you?
I
can't
see
you
anymore.
顔も思い出せない
ただ
愛された記憶があるだけ...
あるだけ...
I
don't
even
remember
your
face.
All
I
have
are
memories
of
being
loved...
君は何処にいるだろう
覚えてるのは髪の香り
Where
are
you
now?
All
I
can
recall
is
the
scent
of
your
hair.
鳥たちのさえずりさえ
君の歌う声に聞こえる...
聞こえる...
Even
the
sound
of
the
birds
sounds
like
your
voice...
ああ
宇宙(そら)の調べが光になる
Ah,
the
melody
of
the
universe
becomes
light.
いま
オーロラが世界を抱きしめるよ
Now,
the
aurora
borealis
embraces
the
world.
もし死んでも
魂(いのち)は
甦り
Even
if
I
die,
my
soul
will
be
reborn.
ああ
あなたを
ふたたび
愛するために
Ah,
so
that
I
may
love
you
again.
さまよい続ける
深い森を
あてもなく
I
continue
to
wander
the
deep
forest.
この足はもう動くこともできない
These
legs
of
mine
can
no
longer
move.
心は傷つき
明日を失くしても
My
heart
is
broken.
I
have
lost
all
hope
for
tomorrow.
歩きだせる
磁石もランプも持たず
Yet,
I
walk
on.
I
have
no
compass
or
lamp.
ただ自分の思いだけを信じて
描いて
I
trust
only
in
my
own
thoughts.
I
envision
it.
ひとつになりたい
呼び合う木霊のように
I
long
to
be
one.
Like
the
echoes
in
the
trees.
確かに君を
確かにあなたの波動を
I
can
surely
sense
you.
Your
energy.
感じているから出会えるから
I
feel
it,
so
we
can
meet.
あなたは何処にいるでしょう
1000年の時間は流れて
Where
are
you?
A
thousand
years
have
passed.
私は海原の魚
愛された記憶があるだけ...
あるだけ...
I
am
a
fish
in
the
ocean.
All
I
have
are
memories
of
being
loved...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 岩里 祐穂, 周水, 岩里 祐穂
Album
夕凪LOOP
date de sortie
24-03-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.