Paroles et traduction Maaya Sakamoto - ループ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ねえ
この街が夕闇に染まるときは
Darling,
when
this
city
is
bathed
in
the
twilight's
embrace
世界のどこかで朝日がさす
Somewhere
in
the
world,
the
sun
starts
its
race
君の手の中
その花が枯れるときは
When
that
flower
in
your
hand
does
gently
wither
小さな種を落とすだろう
A
petite
seed
will
take
its
place
踏み固められた土を道だと呼ぶのならば
If
paths
are
the
trails
that
we
tread
upon
目を閉じることでも愛かなあ?
Could
love
be
found
with
eyes
withdrawn?
この星が平らなら二人出逢えてなかった
My
dear,
if
this
world
were
flat,
would
we
not
meet?
お互いを遠ざけるように走っていた
Running
only
from
one
another
on
our
feet
スピードを緩めずに
今はどんなに離れても
Though
now
we
may
seem
distant,
no
matter
our
speed
廻る奇跡の途中にまた向かい合うのだろう
Miraculously,
we'll
surely
face
each
other's
need
ねえ
この街の夕闇が去り行く時に
Darling,
when
this
city's
twilight
comes
to
an
end
この涙
連れてって
Take
these
tears
I
cannot
spend
語りかけてくる文字を小説と呼ぶのなら
If
stories
are
words
that
speak
to
our
souls
届かない言葉は夢かなあ?
Are
dreams
those
words
that
remain
untold?
澱みなく流れてく河に浮かべた木の葉で
Like
a
leaf
that
floats
downstream,
we
drift
along
海を目指して雲になって雨で降ろう
And
turn
to
rain,
as
clouds,
singing
our
song
遠い君の近くで落ちた種を育てよう
Let's
cherish
the
seeds
that
fall
near
your
distant
heart
違う場所で君が気付いてくれるといいんだけど
Hoping
that
one
day,
we'll
play
a
part
この星が絶え間なく回り続けているから
For
as
this
world
ceaselessly
spins
its
web
小さく開けた窓の外
景色を変え
The
scenes
outside
my
window
ebb
and
flow
私の愛した花
そっと芽生える季節で
In
the
season
when
my
beloved
blossoms
grow
廻る奇跡のその果て
また向かい合うのだろう
Miraculously,
we'll
surely
face
each
other's
glow
向かい合うのだろう
Face
each
other's
glow
くるるまわるくるくると
Whirling,
swirling,
round
and
round
くるくるきみのまわりを
Always
circling
you,
I'm
bound
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H-WONDER, H'S
Album
夕凪LOOP
date de sortie
24-03-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.