Maaya Sakamoto - ループ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maaya Sakamoto - ループ




ループ
Loop
ねえ この街が夕闇に染まるときは
Darling, when this city is bathed in the twilight's embrace
世界のどこかで朝日がさす
Somewhere in the world, the sun starts its race
君の手の中 その花が枯れるときは
When that flower in your hand does gently wither
小さな種を落とすだろう
A petite seed will take its place
踏み固められた土を道だと呼ぶのならば
If paths are the trails that we tread upon
目を閉じることでも愛かなあ?
Could love be found with eyes withdrawn?
この星が平らなら二人出逢えてなかった
My dear, if this world were flat, would we not meet?
お互いを遠ざけるように走っていた
Running only from one another on our feet
スピードを緩めずに 今はどんなに離れても
Though now we may seem distant, no matter our speed
廻る奇跡の途中にまた向かい合うのだろう
Miraculously, we'll surely face each other's need
ねえ この街の夕闇が去り行く時に
Darling, when this city's twilight comes to an end
この涙 連れてって
Take these tears I cannot spend
語りかけてくる文字を小説と呼ぶのなら
If stories are words that speak to our souls
届かない言葉は夢かなあ?
Are dreams those words that remain untold?
澱みなく流れてく河に浮かべた木の葉で
Like a leaf that floats downstream, we drift along
海を目指して雲になって雨で降ろう
And turn to rain, as clouds, singing our song
遠い君の近くで落ちた種を育てよう
Let's cherish the seeds that fall near your distant heart
違う場所で君が気付いてくれるといいんだけど
Hoping that one day, we'll play a part
この星が絶え間なく回り続けているから
For as this world ceaselessly spins its web
小さく開けた窓の外 景色を変え
The scenes outside my window ebb and flow
私の愛した花 そっと芽生える季節で
In the season when my beloved blossoms grow
廻る奇跡のその果て また向かい合うのだろう
Miraculously, we'll surely face each other's glow
向かい合うのだろう
Face each other's glow
くるるまわるくるくると
Whirling, swirling, round and round
くるくるきみのまわりを
Always circling you, I'm bound





Writer(s): H-WONDER, H'S


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.