Paroles et traduction Maaya Sakamoto - Shikisai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひとりになると聞こえるの
苦しいならやめていいと
When
I'm
alone,
I
can
hear
it
whispering,
telling
me
to
stop
if
I'm
in
pain
ブラックホールみたいに深く
怖くて魅力的な甘い声が
Like
a
black
hole,
so
deep
and
terrifying,
yet
its
sweet
voice
is
alluring
あなたの口癖を真似て
なんでもないと言ってみる
Aping
your
catchphrase,
I
pretend
that
everything
is
fine
それが嘘でもかまわない
立ち続ける動機になれば
It
doesn't
matter
if
it's
a
lie,
if
it
gives
me
the
strength
to
carry
on
すべての命に終わりがあるのに
どうして人は怯え
嘆くのだろう
Every
life
has
an
end,
so
why
do
people
fear
and
grieve?
いつかは失うと知ってるから
あたりまえの日々は何より美しい
Because
we
know
that
loss
is
inevitable,
that's
why
the
ordinary
days
are
the
most
beautiful
私が視てる未来はひとつだけ
永遠など少しも欲しくはない
I
see
only
one
future:
I
don't
crave
eternity
一秒
一瞬が愛おしい
あなたがいる世界に私も生きてる
Every
second,
every
moment
is
precious,
in
this
world
where
you
are
私をたしなめるように
何度も同じ夢を見る
As
if
to
chastise
me,
I
keep
having
the
same
dream
皮肉なほど綺麗な夢
目覚めさせて
逃げたくないの
A
dream
so
ironically
beautiful,
it
awakens
me,
and
I
don't
want
to
escape
さよならまであなたのそばにいたい
その日が明日来ても惜しくはない
I
want
to
be
by
your
side
until
goodbye,
and
I
wouldn't
regret
it
if
that
day
came
tomorrow
私に色彩をくれた人
あなたといる世界を目に焼き付けたい
You
are
the
one
who
gave
me
color,
I
want
to
imprint
this
world
with
you
in
my
eyes
赤
青
藍
水
虹
空
色
Red,
blue,
indigo,
aqua,
rainbow,
sky,
color
私は女神になれない
I
can't
be
a
goddess
誰かに祈りも捧げない
I
don't
pray
to
anyone
他人に何言われてもいい
No
matter
what
others
say
大切なものが何かはわかってる
I
know
what's
important
to
me
これ以上望むことはなんにもない
私が欲しい未来はここにある
I
desire
nothing
more,
the
future
I
want
is
here
はじめて寂しさをくれた人
ただの孤独に価値を与えてくれたの
You
were
the
first
to
give
me
solitude,
and
gave
value
to
my
loneliness
私が視てる未来はひとつだけ
永遠など少しも欲しくはない
I
see
only
one
future:
I
don't
crave
eternity
一秒
一瞬が愛おしい
あなたがいる世界に私も生きてる"
Every
second,
every
moment
is
precious,
in
this
world
where
you
are"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maaya Sakamoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.