内田真礼 - C.O.S.M.O.S - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 内田真礼 - C.O.S.M.O.S




C.O.S.M.O.S
C.O.S.M.O.S
さして変わらない
Things stay fairly the same,
さして動けない
I can't really move.
街の喧騒 より深く影溶けだしてく
Amidst the clamor of the city, shadows melt more deeply.
ビル風を待って 風に乗って 風に舞って
I await the wind, ride the wind, dance with the wind.
重たいプライドは脱ぎ捨てた
I shed my heavy pride.
Flower いっそう開いてく
Flowers, now they bloom all the more,
Flower 居場所さえ超え 進んで
Flowers, now they reach beyond their place,
君の元へ. 夢に乗って
To you. Riding a dream.
たどり着いて 夢の外へ
I arrive, beyond the dream.
声探しに
In search of a voice.
決して求めない
I'll never ask,
決して教えない
I'll never tell.
先の私には そんな感情はきっと無意味で
For the me that lies ahead, such emotions are likely meaningless.
咲いた花を知って 花が舞って 花を追って
Aware of the flower that bloomed, the flower that danced, the flower that was chased.
新しい私を受け取った
I've accepted a new me.
明けだす朝に夜はなくて
As dawn breaks, the night is gone,
最初から側には 君が
From the start, you've been by my side.
Flower いっそう開いてく
Flowers, now they bloom all the more,
Flower 居場所さえ超え 進んで
Flowers, now they reach beyond their place, marching on.
Flower まだ小さい想い その掌 溢れだして
Flowers, my tiny wisp of a thought, its palm overflows.
Flower ほら空一面光出し 全部繋がる
Flowers, look, the whole sky bursts into light, connecting everything.
Flower もう感じる想い どんな時もこの粒子の中
Flowers, the thoughts I now feel, in these particles, at all times.
Follower 優しさに包まれ より美しく進んで
Followers, enveloped in kindness, marching on ever more beautifully.
君の元へ. 夢に乗って
To you. Riding a dream.
たどり着いて 夢の外へ
I arrive, beyond the dream.
声探しに
In search of a voice.





Writer(s): 渡辺 翔, 渡辺 翔


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.