内田真礼 - Symbolic View - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 内田真礼 - Symbolic View




Symbolic View
Symbolic View
公園に不時着して汚れていたあの日の
When you landed in the park, dirty on that day,
夢乗せるプラスチック 今ふと思い出す
The dream carrying plastic, I think back on it today.
酸欠はもう秒読みだ 用意されたマスクいらない
Oxygen deprivation is imminent, the provided mask isn't needed.
このまま常識さえ干渉しない光景へ
Just like that, even common sense doesn't interfere with the scene.
眼を逸らしてたら見逃すからさ
If you look away, you'll miss it, so,
こっち向いて
Turn your face towards me.
可能性 覚醒に触れて
Touch the awakened possibility,
耳ふさぐノイズは消えた
The ear-piercing noise has disappeared.
騒ぎだす傍観者 シラナイシラナイ もっと行こう
The bystanders are starting to make a fuss, I don't know, I don't know, let's go further.
動き出す未来で 今までを肯定して 喉を震わせよう
In the future that's starting to move, let's affirm the past and make our throats tremble!
覆いつくす花びらに 見守られて昇れば
When I rise, watched over by petals covering me,
引力は逆の上へ強く強く私 導いた
Gravity was reversed, and I was strongly guided upward.
時が経つほどにあれもこれもしたくなるけど
As time passes, I want to do more and more things, but
どんなシナリオでも必ず君も
No matter what the scenario, I'll definitely
連れてくよ
Take you with me.
夢描く価値観を捨てて
Let go of the values of the dreams you paint,
その日その瞬間感じよう
Let's feel this day, this moment.
聞き慣れたスローガン イラナイイラナイ 瞳を見て
I don't need, I don't need the familiar slogans. Look into my eyes.
流れてく現在で これからを解放して 声を響かせよう
Let's resonate our voices, freeing ourselves in this flowing present.
可能性 覚醒に触れて
Touch the awakened possibility,
耳ふさぐノイズは消えた
The ear-piercing noise has disappeared.
騒ぎだす傍観者 シラナイシラナイ もっと大胆に
The bystanders are starting to make a fuss, I don't know, I don't know, let's be bolder.
夢描く価値観を捨てて
Let go of the values of the dreams you paint,
その日その瞬間感じよう
Let's feel this day, this moment.
聞き慣れたスローガン イラナイイラナイ 瞳を見て
I don't need, I don't need the familiar slogans. Look into my eyes.
動き出す未来で 今までを肯定して 喉を震わせよう
In the future that's starting to move, let's affirm the past and make our throats tremble!
目の前は群青の空
In front of my eyes is a cerulean sky.
ほらまた明日が
Look, tomorrow will come again.





Writer(s): 渡辺 翔, 渡辺 翔


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.