Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Love Go (Acoustic)
Lass die Liebe gehen (Akustisch)
Every
day
and
every
night,
mmm
Jeden
Tag
und
jede
Nacht,
mmm
I
put
in
the
time,
babe,
believe
me,
I
tried
Ich
habe
mir
Zeit
genommen,
Baby,
glaub
mir,
ich
habe
es
versucht
Staying
by
the
phone,
hoping
you'd
call
Blieb
am
Telefon,
in
der
Hoffnung,
dass
du
anrufst
Only
to
find
you
never
missed
me
at
all
Nur
um
herauszufinden,
dass
du
mich
überhaupt
nicht
vermisst
hast
So
I
need
to
let
love
go
Also
muss
ich
die
Liebe
loslassen
'Cause
it
ain't
giving
me
what
I
deserve
Weil
sie
mir
nicht
das
gibt,
was
ich
verdiene
So
I
need
to
let
love
go
Also
muss
ich
die
Liebe
loslassen
When
did
forgiving
you
become
like
a
curse?
Wann
wurde
dir
zu
vergeben
wie
ein
Fluch?
Oh,
I
need
to
Oh,
ich
muss
Let
love
go,
let
love
go
Die
Liebe
loslassen,
die
Liebe
loslassen
Let
love
go,
oh,
let
love
go
Die
Liebe
loslassen,
oh,
die
Liebe
loslassen
Ooh,
let
love
go,
let
love
go
Ooh,
die
Liebe
loslassen,
die
Liebe
loslassen
Let
love
go,
oh,
let
love
go
Die
Liebe
loslassen,
oh,
die
Liebe
loslassen
Let
it
go,
let's
see
where
this
goes
Lass
es
los,
lass
uns
sehen,
wohin
das
führt
'Round
and
'round
she
goes
Rundherum
geht
sie
I
thought
she
got
away,
repo
Ich
dachte,
sie
wäre
weg,
zurückgefordert
When
I
do
the
math,
either
way
Wenn
ich
rechne,
so
oder
so
I
be
good,
yeah,
either
way
Geht
es
mir
gut,
ja,
so
oder
so
Countin'
all
this
cash,
feel
a
way
Zähle
all
dieses
Geld,
fühle
mich
komisch
I'm
the
type
to
rage
if
I
stay
(no
way,
no
way)
Ich
bin
der
Typ,
der
tobt,
wenn
ich
bleibe
(keine
Chance,
keine
Chance)
Claim
you
love
me
so
much,
why'd
you
let
me
go?
Behauptest,
du
liebst
mich
so
sehr,
warum
hast
du
mich
gehen
lassen?
Ain't
no
angel
time
with
you,
I
skrrt
off
in
that
Ghost
Keine
Engelszeit
mit
dir,
ich
verschwinde
in
diesem
Ghost
Hold
back
my
feelings
but
there
ain't
no
way
I
can
hold
back
the
semen
Halte
meine
Gefühle
zurück,
aber
ich
kann
den
Samen
nicht
zurückhalten
You
hold
onto
pride,
fuckin'
dip
for
no
reason
Du
hältst
am
Stolz
fest,
haust
ohne
Grund
ab
I
done
turnt
to
a
demon
Ich
bin
zu
einem
Dämon
geworden
So
I
need
to
let
love
go
Also
muss
ich
die
Liebe
loslassen
'Cause
it
ain't
giving
me
what
I
deserve
Weil
sie
mir
nicht
das
gibt,
was
ich
verdiene
So
I
need
to
let
love
go
Also
muss
ich
die
Liebe
loslassen
When
did
forgiving
you
become
like
a
curse?
Wann
wurde
dir
zu
vergeben
wie
ein
Fluch?
Oh,
I
need
to
Oh,
ich
muss
Let
love
go,
let
love
go
Die
Liebe
loslassen,
die
Liebe
loslassen
Let
love
go,
oh,
let
love
go
Die
Liebe
loslassen,
oh,
die
Liebe
loslassen
Ooh,
let
love
go,
let
love
go
Ooh,
die
Liebe
loslassen,
die
Liebe
loslassen
Let
love
go,
oh,
let
love
go
Die
Liebe
loslassen,
oh,
die
Liebe
loslassen
Now
you're
never
gonna
do
me
wrong
(no
more)
Jetzt
wirst
du
mir
nie
wieder
Unrecht
tun
(nicht
mehr)
I
never
ever
let
me
do
you
wrong
(no
more)
Ich
werde
mir
nie
wieder
erlauben,
dir
Unrecht
zu
tun
(nicht
mehr)
Now
you're
never
gonna
do
me
wrong
no
more
(ah)
Jetzt
wirst
du
mir
nie
wieder
Unrecht
tun,
nicht
mehr
(ah)
Now
you're
never
gonna
do
me
wrong
(ah,
no
more)
Jetzt
wirst
du
mir
nie
wieder
Unrecht
tun
(ah,
nicht
mehr)
Never
gonna
do
me
wrong
(ah,
no
more)
Wirst
mir
nie
wieder
Unrecht
tun
(ah,
nicht
mehr)
'Cause
this
time,
I
realize
that
I
need
to
Denn
dieses
Mal
erkenne
ich,
dass
ich
Let
love
go,
let
love
go
(oh,
let
love
go)
Die
Liebe
loslassen
muss,
die
Liebe
loslassen
(oh,
die
Liebe
loslassen)
Let
love
go,
ah,
let
love
go
(all
that
I
know)
Die
Liebe
loslassen,
ah,
die
Liebe
loslassen
(alles,
was
ich
weiß)
Let
love
go,
let
love
go
(oh,
let
love
go)
Die
Liebe
loslassen,
die
Liebe
loslassen
(oh,
die
Liebe
loslassen)
Let
love
go,
ah,
let
love
go
(baby,
watch
me
let
love
go)
Die
Liebe
loslassen,
ah,
die
Liebe
loslassen
(Baby,
sieh
zu,
wie
ich
die
Liebe
loslasse)
Let
love
go
(oh,
let
love
go)
Die
Liebe
loslassen
(oh,
die
Liebe
loslassen)
'Cause
it
ain't
giving
me
what
I
deserve
(all
that
I
know)
Weil
sie
mir
nicht
das
gibt,
was
ich
verdiene
(alles,
was
ich
weiß)
So
I
need
to
let
love
go
(oh,
let
love
go)
Also
muss
ich
die
Liebe
loslassen
(oh,
die
Liebe
loslassen)
When
did
forgiving
you
become
like
a
curse?
(All
that
I
know)
Wann
wurde
dir
zu
vergeben
wie
ein
Fluch?
(Alles,
was
ich
weiß)
Oh,
I
need
to
Oh,
ich
muss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tre Jean-marie, Tyshane Thompson, Jordan Mckenzie Riley, Samuel George Lewis, Tyler-justin Anthony Sharpe, Uzoechi Osisioma Emenike, Jordan Douglas, Mabel Alabama Pearl Mcvey, Rachel Agatha Keen, Anton Karl Edwin Goeransson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.