Mabel - Let Love Go (Acoustic) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mabel - Let Love Go (Acoustic)




Let Love Go (Acoustic)
Отпустить любовь (акустика)
Every day and every night, mmm
Каждый день и каждую ночь, ммм
I put in the time, babe, believe me, I tried
Я тратила время, милый, поверь, я пыталась,
Staying by the phone, hoping you'd call
Сидела у телефона, надеясь, что ты позвонишь,
Only to find you never missed me at all
Только чтобы понять, что я тебе совсем не нужна.
So I need to let love go
Поэтому мне нужно отпустить любовь,
'Cause it ain't giving me what I deserve
Потому что она не даёт мне то, чего я заслуживаю.
So I need to let love go
Поэтому мне нужно отпустить любовь.
When did forgiving you become like a curse?
Когда прощение тебя стало похоже на проклятие?
Oh, I need to
О, мне нужно
Let love go, let love go
Отпустить любовь, отпустить любовь,
Let love go, oh, let love go
Отпустить любовь, о, отпустить любовь.
Ooh, let love go, let love go
О, отпустить любовь, отпустить любовь,
Let love go, oh, let love go
Отпустить любовь, о, отпустить любовь.
Let it go, let's see where this goes
Отпустить её, посмотреть, к чему это приведет.
'Round and 'round she goes
Она крутится и вертится,
I thought she got away, repo
Я думала, она ускользнула, забрали,
When I do the math, either way
Когда я считаю, в любом случае,
I be good, yeah, either way
У меня всё хорошо, да, в любом случае.
Countin' all this cash, feel a way
Считаю все эти деньги, чувствую себя прекрасно.
I'm the type to rage if I stay (no way, no way)
Я из тех, кто будет в ярости, если останется (ни за что, ни за что).
Claim you love me so much, why'd you let me go?
Утверждаешь, что так сильно меня любишь, зачем же ты отпустил меня?
Ain't no angel time with you, I skrrt off in that Ghost
Нет никакого ангельского времени с тобой, я умчусь на этом Роллс-ройсе.
Hold back my feelings but there ain't no way I can hold back the semen
Сдерживаю свои чувства, но я не могу сдержать желание.
You hold onto pride, fuckin' dip for no reason
Ты цепляешься за гордость, пропадаешь без причины.
I done turnt to a demon
Я превратилась в демона.
So I need to let love go
Поэтому мне нужно отпустить любовь,
'Cause it ain't giving me what I deserve
Потому что она не даёт мне то, чего я заслуживаю.
So I need to let love go
Поэтому мне нужно отпустить любовь.
When did forgiving you become like a curse?
Когда прощение тебя стало похоже на проклятие?
Oh, I need to
О, мне нужно
Let love go, let love go
Отпустить любовь, отпустить любовь,
Let love go, oh, let love go
Отпустить любовь, о, отпустить любовь.
Ooh, let love go, let love go
О, отпустить любовь, отпустить любовь,
Let love go, oh, let love go
Отпустить любовь, о, отпустить любовь.
Now you're never gonna do me wrong (no more)
Теперь ты никогда не поступишь со мной плохо (больше нет).
I never ever let me do you wrong (no more)
Я никогда больше не позволю себе поступить с тобой плохо (больше нет).
Now you're never gonna do me wrong no more (ah)
Теперь ты никогда не поступишь со мной плохо (ах, больше нет).
Now you're never gonna do me wrong (ah, no more)
Теперь ты никогда не поступишь со мной плохо (ах, больше нет).
Never gonna do me wrong (ah, no more)
Никогда не поступишь со мной плохо (ах, больше нет),
'Cause this time, I realize that I need to
Потому что на этот раз я понимаю, что мне нужно
Let love go, let love go (oh, let love go)
Отпустить любовь, отпустить любовь (о, отпустить любовь).
Let love go, ah, let love go (all that I know)
Отпустить любовь, ах, отпустить любовь (всё, что я знаю).
Let love go, let love go (oh, let love go)
Отпустить любовь, отпустить любовь (о, отпустить любовь).
Let love go, ah, let love go (baby, watch me let love go)
Отпустить любовь, ах, отпустить любовь (детка, смотри, как я отпускаю любовь).
Let love go (oh, let love go)
Отпустить любовь (о, отпустить любовь),
'Cause it ain't giving me what I deserve (all that I know)
Потому что она не даёт мне то, чего я заслуживаю (всё, что я знаю).
So I need to let love go (oh, let love go)
Поэтому мне нужно отпустить любовь (о, отпустить любовь).
When did forgiving you become like a curse? (All that I know)
Когда прощение тебя стало похоже на проклятие? (Всё, что я знаю).
Oh, I need to
О, мне нужно





Writer(s): Tre Jean-marie, Tyshane Thompson, Jordan Mckenzie Riley, Samuel George Lewis, Tyler-justin Anthony Sharpe, Uzoechi Osisioma Emenike, Jordan Douglas, Mabel Alabama Pearl Mcvey, Rachel Agatha Keen, Anton Karl Edwin Goeransson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.