Paroles et traduction Mabel - Loneliest Time of Year
Sorry
I'm
not
so
merry
Прости,
я
не
такой
веселый.
But
I
feel
like
this
yearly
Но
я
чувствую
себя
так
каждый
год.
Christmas
time
isn't
my
vibe
Рождество-не
моя
атмосфера.
Brings
no
joy
into
my
life
Не
приносит
радости
в
мою
жизнь.
Watch
the
snow
as
it's
falling
Смотри,
Как
падает
снег.
And
I
don't
feel
a
damn
thing
И
я
ничего
не
чувствую.
Only
darken
the
tree
lights
Лишь
затемняют
огни
дерева.
Just
another
December
night
Еще
одна
декабрьская
ночь.
Sleigh
bells
ringing
Колокола
саней
звенят.
Still
I
feel
sad
Все
еще
мне
грустно.
It'll
have
you
thinking
Это
заставит
тебя
задуматься.
Of
all
the
things
Из
всех
вещей
...
That
you
don't
have
Что
у
тебя
нет
...
If
I'm
feeling
lonely
Если
мне
одиноко
...
I
can't
be
the
only
one
Я
не
могу
быть
единственным.
Drowning
in
my
tears
Тону
в
моих
слезах.
So
somebody
show
me
Так
кто-нибудь,
покажите
мне?
How
am
I
supposed
to
have
fun
Как
я
должен
веселиться?
At
the
loneliest
time
of
year?
В
самое
одинокое
время
года?
The
loneliest
time
of
year
Самое
одинокое
время
года.
Can
you
even
imagine
Ты
можешь
даже
представить?
All
the
people
that
haven't
Все
люди,
которых
нет.
Got
no
presents,
no
mistletoe
Ни
подарков,
ни
омелы.
Some
are
living
without
a
home
Некоторые
живут
без
дома.
Waking
up
in
the
morning
Просыпаюсь
утром.
And
there's
nobody
calling
И
никто
не
звонит.
All
wrapped
up
in
a
winter
coat
Все
завернуто
в
зимнее
пальто.
Still
longing
for
someone
to
hold
Все
еще
жажду
кого-то
удержать.
Sleigh
bells
ringing
Колокола
саней
звенят.
Still
I
feel
sad
Все
еще
мне
грустно.
It'll
have
you
thinking
Это
заставит
тебя
задуматься.
Of
all
the
things
Из
всех
вещей
...
That
you
don't
have
Что
у
тебя
нет
...
If
I'm
feeling
lonely
Если
мне
одиноко
...
I
can't
be
the
only
one
Я
не
могу
быть
единственным.
Drowning
in
my
tears
(Drowning
in
my
tears)
Тону
в
моих
слезах
(тону
в
моих
слезах)
So
somebody
show
me
Так
кто-нибудь,
покажите
мне?
How
am
I
supposed
to
have
fun
Как
я
должен
веселиться?
At
the
loneliest
time
of
year?
(Loneliest
time)
В
самое
одинокое
время
года?
(самое
одинокое
время)
Year
(Loneliest
time)
Год
(самое
одинокое
время)
The
loneliest
time
of
year
(Ooh)
Самое
одинокое
время
года
(ООО)
So
it
doesn't
matter
if
I
managed
to
get
Так
что
не
важно,
смог
ли
я
это
сделать.
All
the
things
on
my
list
Все
вещи
в
моем
списке.
Something
about
the
yuletide
Что-то
о
святок.
Makes
me
lonely
inside
Мне
одиноко
внутри.
Can't
just
be
me
feeling
like
this
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
Я
не
могу
просто
так
себя
чувствовать
(у-у-у-у).
If
I'm
feeling
lonely
Если
мне
одиноко
...
I
can't
be
the
only
one
(Only
one)
Я
не
могу
быть
единственным
(единственным).
Drowning
in
my
tears
(Drowning
in
my
tears)
Тону
в
моих
слезах
(тону
в
моих
слезах)
So
somebody
show
me
Так
кто-нибудь,
покажите
мне?
How
am
I
supposed
to
have
fun
Как
я
должен
веселиться?
At
the
loneliest
time
of
year?
(Loneliest
time)
В
самое
одинокое
время
года?
(самое
одинокое
время)
Year
(Loneliest
time)
Год
(самое
одинокое
время)
The
loneliest
time,
the
loneliest
time
of
year
Самое
одинокое
время,
самое
одинокое
время
года.
(Loneliest
time,
loneliest
time)
(Самое
одинокое
время,
самое
одинокое
время)
The
loneliest
time
of
year
Самое
одинокое
время
года.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uzoechi Osisioma Emenike, Mabel Mcvey, Camille Purcell, Tre Jean-marie, Nayla Emmanuel Nyassa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.