Mabel - Run Me Down - traduction des paroles en allemand

Run Me Down - Mabeltraduction en allemand




Run Me Down
Lauf Mich Nieder
Five in the morning and you're calling
Fünf Uhr morgens und du rufst an
You so greedy, what you need me for now?
Du bist so gierig, wozu brauchst du mich jetzt?
Paid off the balance but your talent
Beglich die Rechnung, doch dein Talent ist es
Is to fuck up and blame me somehow
Alles zu versauen und mir die Schuld zu geben
It's my responsibility, I spent my whole life
Es ist meine Verantwortung, ich verbrachte mein ganzes Leben
Setting boundaries just to break them every time
Grenzen zu setzen, nur um sie jedes Mal zu brechen
I show you fragility, you go twist a knife
Ich zeige dir Verletzlichkeit, du drehst ein Messer um
And all I'm left with is, "I told you so"
Und alles, was bleibt, ist: "Ich hab's dir ja gesagt"
But I won't let you run me down
Aber ich lasse dich mich nicht niederlaufen
Run me down, run me down
Niederlaufen, niederlaufen
No, I won't let you come around, come around, come around
Nein, ich lasse dich nicht herkommen, herkommen, herkommen
All you wanna do is take, take, take from me
Alles, was du willst, ist nehmen, nehmen, nehmen von mir
Ride this train for free
Fahr diesen Zug umsonst
Get treated like shopping spree
Behandel mich wie einen Einkaufsbummel
So I won't let you run me down, run me down, run me down
Also lass ich dich mich nicht niederlaufen, niederlaufen, niederlaufen
No, I won't let you run me down
Nein, ich lasse dich mich nicht niederlaufen
You fuck up everything when you come 'round
Du ruinierst alles, wenn du vorbeikommst
Act like you want me then you're ice
Tu so, als wolltest du mich, dann bist du eisig
Cold, baby, like a light show, baby
Kalt, Baby, wie eine Lichtshow, Baby
You go on and off
Du gehst an und aus
Oh, and it's my responsibility, I spent my whole life
Oh, und es ist meine Verantwortung, ich verbrachte mein ganzes Leben
Setting boundaries just to break them every time
Grenzen zu setzen, nur um sie jedes Mal zu brechen
I show you fragility, you go twist a knife
Ich zeige dir Verletzlichkeit, du drehst ein Messer um
And all I'm left with is, "I told you so"
Und alles, was bleibt, ist: "Ich hab's dir ja gesagt"
But I won't let you run me down, run me down, run me down
Aber ich lasse dich mich nicht niederlaufen, niederlaufen, niederlaufen
No, I won't let you come around, come around, come around
Nein, ich lasse dich nicht herkommen, herkommen, herkommen
All you wanna do is take, take, take from me
Alles, was du willst, ist nehmen, nehmen, nehmen von mir
Ride this train for free
Fahr diesen Zug umsonst
Get treated like shopping spree
Behandel mich wie einen Einkaufsbummel
So I won't let you run me down, run me down, run me down
Also lass ich dich mich nicht niederlaufen, niederlaufen, niederlaufen
Ooh
Ooh
Ice cold, baby, like a light show, baby
Eisig kalt, Baby, wie eine Lichtshow, Baby
You go on and off
Du gehst an und aus





Writer(s): Arthur Bean, Mabel, Syon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.