Paroles et traduction Mabel Matiz - Aşk Yok Olmaktır
(Lay,
lay,
layli,
lay,
layli,
lay,
la,
la,
la)
(Lay,
lay,
layli,
lay,
layli,
lay,
la,
la,
la)
(Layli,
lay,
la,
la,
la,
layli,
lay,
la,
la,
la)
(Лайли,
лей,
ла,
ла,
ла,
лей,
лей,
ла,
ла,
ла)
Çok
kararlısın,
kalbimi
çıra
gibi
yakmaya
niye?
Ты
так
полон
решимости
сжечь
мое
сердце,
как
растопить?
Duvar
çekiyorsam,
yanıyorum
için
için,
bitti
işim
Если
я
тяну
стену,
я
горю
за,
я
закончил
свою
работу
Saklar
mı
yüreğin,
yüreğimi
içinin
her
yerinde?
Ты
прячешь
мое
сердце
по
всему
телу?
Eski
kelimeler,
döndürüyor
başımı,
sen
söylediğinde
Старые
слова,
вращает
мою
голову,
когда
вы
говорите
Korkular,
arzular
Страхи,
желания
Nasıl
başım
dar,
bilsen
şaşarsın
yar
Ты
бы
удивился,
если
бы
знал,
как
у
меня
узкая
голова.
Her
yerim
kördüğüm,
dolaşık
ipin
ucunu
bul
çözeyim
Найди
конец
запутанной
веревки,
которую
я
ослепил,
и
я
развязаю
ее
Her
ayrıntım
sayıklıyor
Каждая
деталь
бредит
Sükunetim
deliliğimden
Мое
безмятежное
безумие
"Aşk
yok
olmak"
diyor
biri
"Любовь
исчезает",
- говорит
кто-то
Yar
ben
yokum,
yok
zaten
Яр,
я
нет,
я
нет.
Ayyaş
ruhum
sayıklıyor
Моя
пьяная
душа
бредит
Her
zerrem
sende
çarpıyor
Каждая
частица
умножается
на
тебя
Aşk
yok
olmaksa
şimdiden
Если
любовь
исчезнет,
то
уже
Yar
ben
yokum,
bende
zaten
Яр,
меня
нет,
у
меня
уже
есть
Bin
çalıntı
aşk
tecrübesi
bakıyor
gözlerime,
ah
Тысяча
украденных
любовных
переживаний
смотрит
мне
в
глаза,
Ах
Soru
soruyorsam
tuzağına
düşeceğim,
bana
günah
Если
я
задаю
вопросы,
я
попаду
в
ловушку,
грех
на
меня
Saklar
mı
yüreğin,
yüreğimi
içinin
her
yerinde?
Ты
прячешь
мое
сердце
по
всему
телу?
Eski
kelimeler,
döndürüyor
başımı,
sen
söylediğinde
Старые
слова,
вращает
мою
голову,
когда
вы
говорите
Korkular,
arzular
Страхи,
желания
Nasıl
başım
dar,
bilsen
şaşarsın
yar
Ты
бы
удивился,
если
бы
знал,
как
у
меня
узкая
голова.
Her
yerim
kördüğüm,
dolaşık
ipin
ucunu
bul
çözeyim
Найди
конец
запутанной
веревки,
которую
я
ослепил,
и
я
развязаю
ее
Her
ayrıntım
sayıklıyor
Каждая
деталь
бредит
Sükunetim
deliliğimden
Мое
безмятежное
безумие
"Aşk
yok
olmak"
diyor
biri
"Любовь
исчезает",
- говорит
кто-то
Yar
ben
yokum,
yok
zaten
Яр,
я
нет,
я
нет.
Ruhum
depremlere
gebe
Моя
душа
беременна
землетрясениями
Sükunetim
deliliğimden
Мое
безмятежное
безумие
"Aşk
yok
olmak"
diyor
biri
"Любовь
исчезает",
- говорит
кто-то
Yar
ben
yokum,
yok
zaten
Яр,
я
нет,
я
нет.
Her
ayrıntım
sayıklıyor
Каждая
деталь
бредит
Sükunetim
deliliğimden
Мое
безмятежное
безумие
"Aşk
yok
olmak"
diyor
biri
"Любовь
исчезает",
- говорит
кто-то
Yar
ben
yokum,
yok
zaten
Яр,
я
нет,
я
нет.
Ayyaş
ruhum
sayıklıyor
Моя
пьяная
душа
бредит
Her
zerrem
sende
çarpıyor
Каждая
частица
умножается
на
тебя
Aşk
yok
olmaksa
şimdiden
Если
любовь
исчезнет,
то
уже
Yar
ben
yokum,
bende
zaten
Яр,
меня
нет,
у
меня
уже
есть
(Lay,
lay,
layli,
lay,
layli,
lay,
la,
la,
la)
(Lay,
lay,
layli,
lay,
layli,
lay,
la,
la,
la)
(Layli,
lay,
la,
la,
la,
layli,
lay,
la,
la,
la)
(Лайли,
лей,
ла,
ла,
ла,
лей,
лей,
ла,
ла,
ла)
(Lay,
lay,
layli,
lay,
layli,
lay,
la,
la,
la)
(Lay,
lay,
layli,
lay,
layli,
lay,
la,
la,
la)
(Layli,
lay,
la,
la,
la,
layli,
lay,
la,
la,
la)
(Лайли,
лей,
ла,
ла,
ла,
лей,
лей,
ла,
ла,
ла)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yildiz Tilbe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.