Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kara Dantelli Gençliğimize
An unsere schwarzbespitzte Jugend
Arıyordum,
tam
yerine
geldim
Ich
suchte,
und
kam
genau
richtig
an
Medet
umdum,
benliğimi
verdim
Ich
flehte
um
Hilfe,
gab
mein
Ich
auf
Bulamam
şimdi
adımı
oysa
Nun
finde
ich
meinen
Namen
nicht
mehr
Ya
nereye
koydun,
efendim?
Sag,
wo
hast
du
ihn
hingelegt,
meine
Liebe?
Vebaldin,
acımla
ödendin
Du
warst
meine
Schuld,
mit
meinem
Schmerz
beglichen
Şarabım
burda
sensiz
Mein
Wein
ist
hier,
ohne
dich
Harab
oldum,
bak,
masam
özensiz
Ich
bin
ruiniert,
sieh,
mein
Tisch
ist
lieblos
Hani
söylerdik
bi'
şarkı
Wir
pflegten
doch
ein
Lied
zu
singen
O
kara
dantelli
gençliğimize
Auf
unsere
schwarzbespitzte
Jugend
Ağlıyordum
orada
hep
yerli
yersiz
Ich
weinte
dort
immer
wieder,
grundlos
Yara
bendim,
yara
bendim
Ich
war
die
Wunde,
ich
war
die
Wunde
Aynı
çember,
aynı
akınlarda
Im
selben
Kreis,
in
denselben
Angriffen
Boğulurken,
ne
ara
yendin?
Während
ich
erstickte,
wann
hast
du
gewonnen?
Kapandı
perdeler
ve
alkış!
Die
Vorhänge
fielen
und
Applaus!
Yerde
durdu
âhım
Mein
Seufzen
blieb
am
Boden
Neydi,
ha,
günahım?
Was,
ach,
war
meine
Sünde?
Gelse
de
sabahım,
yok
Auch
wenn
mein
Morgen
kommt,
vergeblich
Bakıyor
da
bu
göz,
aman
aman
Dieses
Auge
schaut,
ach,
so
sehr
Göremez
şimdi
Kann
jetzt
nicht
sehen
Anladım,
her
yol
kendime
vardı
Ich
verstand,
jeder
Weg
führte
zu
mir
selbst
Bendeki
mevsim
kışı
savardı
Die
Jahreszeit
in
mir
wies
den
Winter
ab
Ben
yeşil
yaz
bakışını
severken
Während
ich
deinen
Blick
liebte,
grün
wie
der
Sommer
Bana
niye
karlar
yağardı?
Warum
schneite
es
dann
auf
mich?
Denizler
acımla
kabardı
Die
Meere
schwollen
an
durch
meinen
Schmerz
Şarabım
burda
sensiz
Mein
Wein
ist
hier,
ohne
dich
Harab
oldum,
bak,
masam
özensiz
Ich
bin
ruiniert,
sieh,
mein
Tisch
ist
lieblos
Hani
söylerdik
bi'
şarkı
Wir
pflegten
doch
ein
Lied
zu
singen
O
kara
dantelli
gençliğimize
Auf
unsere
schwarzbespitzte
Jugend
Ağlıyordum
orada
hep
yerli
yersiz
Ich
weinte
dort
immer
wieder,
grundlos
Yara
bendim,
yara
bendim
Ich
war
die
Wunde,
ich
war
die
Wunde
Aynı
çember,
aynı
akınlarda
Im
selben
Kreis,
in
denselben
Angriffen
Boğulurken
yanıverdim
Während
ich
erstickte,
verbrannte
ich
Kapandı
perdeler
ve
alkış!
Die
Vorhänge
fielen
und
Applaus!
Yerde
durdu
âhım
Mein
Seufzen
blieb
am
Boden
Neydi,
ha,
günahım?
Was,
ach,
war
meine
Sünde?
Gelse
de
sabahım,
yok
Auch
wenn
mein
Morgen
kommt,
vergeblich
Bakıyor
da
bu
göz,
aman
aman
Dieses
Auge
schaut,
ach,
so
sehr
Görüyor
şimdi
Sieht
jetzt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Fatih
date de sortie
21-07-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.