Paroles et traduction Mabel Matiz - Karakol
Her
gecemde,
akşamımda
Каждую
ночь,
каждый
вечер
Tütüyorsun
gözlerimde
Ты
куришь
в
моих
глазах
Her
şafakta,
her
güneşte
Каждый
рассвет,
каждое
солнце
Sana
dair
bi'
şey
var
işte
В
тебе
есть
кое-что.
Bana
verdin
bu
zehri
amma
Какой
яд
ты
мне
дал!
Dönemem
ki
şimdi
bu
yoldan
Я
не
могу
вернуться
сюда
сейчас.
"Yara
bere,
karavana
sevmek
yok"
"Синяк,
никакой
любви
к
трейлеру"
Dedim
ama
kalbim
sanki
karakolda
Я
сказал
AMI,
но
мое
сердце
как
будто
в
полицейском
участке
Vermedim
adını,
zora
koydular
Я
не
называл
его
имени,
они
ставили
его
в
затруднительное
положение
Aşkın
mezarını
cana
oydular
Они
вырезали
могилу
любви
для
души
Camlara
düşüyor
yaşı
yedi
göğün
Он
падает
на
окна,
возраст
семи
небес
Ellerin
elime
niye
kapı
duvar?
Почему
ты
держишь
меня
за
руки,
дверь
за
стену?
Vermedim
adını,
zora
koydular
Я
не
называл
его
имени,
они
ставили
его
в
затруднительное
положение
Aşkın
mezarını
cana
oydular
Они
вырезали
могилу
любви
для
души
Camlara
düşüyor
yaşı
yedi
göğün
Он
падает
на
окна,
возраст
семи
небес
Ellerin
elime
niye
kapı
duvar?
Почему
ты
держишь
меня
за
руки,
дверь
за
стену?
Dağlanıyor
gibi
gençliğim
Как
будто
моя
молодость
прижигается
Aç
şu
kapıyı
Открой
дверь.
Kaç
zamandır
müşkülüm
çok
Сколько
лет
я
много
общаюсь
Takılı
kaldı
can
bu
dişte
Застрял
может
в
этом
зубе
Bekledim
durdum
dalımda
Я
ждал,
я
стоял
на
своей
ветке
Yasak
elmandım,
al
ve
dişle
Я
был
запретным
яблоком,
возьми
его
и
прикуси
Bana
verdin
bu
zehri
amma
Что
за
яд
ты
мне
дал?
Dönemem
ki
şimdi
bu
yoldan
Я
не
могу
вернуться
сюда
сейчас.
"Yara
bere,
karavana
sevmek
yok"
"Синяк,
никакой
любви
к
трейлеру"
Dedim
ama
kalbim
sanki
karakolda
Я
сказал
AMI,
но
мое
сердце
как
будто
в
полицейском
участке
Vermedim
adını,
zora
koydular
Я
не
называл
его
имени,
они
ставили
его
в
затруднительное
положение
Aşkın
mezarını
cana
oydular
Они
вырезали
могилу
любви
для
души
Camlara
düşüyor
yaşı
yedi
göğün
Он
падает
на
окна,
возраст
семи
небес
Ellerin
elime
niye
kapı
duvar?
Почему
ты
держишь
меня
за
руки,
дверь
за
стену?
Vermedim
adını,
zora
koydular
Я
не
называл
его
имени,
они
ставили
его
в
затруднительное
положение
Aşkın
mezarını
cana
oydular
Они
вырезали
могилу
любви
для
души
Camlara
düşüyor
yaşı
yedi
göğün
Он
падает
на
окна,
возраст
семи
небес
Ellerin
elime
niye
kapı
duvar?
Почему
ты
держишь
меня
за
руки,
дверь
за
стену?
Dağlanıyor
gibi
gençliğim
Как
будто
моя
молодость
прижигается
Aç
şu
kapıyı
Открой
дверь.
(Vermedim
adını,
zora
koydular)
(Я
не
назвал
его,
они
поставили
его
в
затруднительное
положение)
(Aşkın
mezarını
cana
oydular)
(Они
вырезали
могилу
любви
для
души)
(Camlara
düşüyor
yaşı
yedi
göğün)
(Он
падает
на
окна
семи
небес)
(Ellerin
elime
niye
kapı
duvar?)
(Почему
твои
руки
на
моей
руке,
дверь
на
стене?)
(Dağlanıyor
gibi
gençliğim)
(Как
будто
я
горю,
моя
юность)
(Aç
şu
kapıyı)
(Открой
дверь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mabel Matiz
Album
Karakol
date de sortie
01-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.