Paroles et traduction Mabel Matiz - Sefil Çıplak Korkusuz
Sefil Çıplak Korkusuz
Wretched, Naked, and Fearless
Aklımı
uçurumlara
I
hurled
my
mind
into
abysses
Kalbimi
kafeslere
My
heart
into
cages
Saldım,
saldım,
tekrâr
döndüm
I
let
go,
let
go,
then
turned
back
Toy
sözümden
kaç
kere
From
my
empty
promises
time
and
time
again
Bir
değil
binbir
değil
Not
once
or
a
thousand
times
Sel
karıştı
sellere
The
torrent
mixed
with
the
rivers
Yandım,
yandım,
derhal
söndüm
I
burned,
I
burned,
then
I
was
quenched
Ham
dilimden
kaç
kere
From
my
crude
tongue
time
and
time
again
Ah,
yara
bere
içinde
Ah,
with
wounds
and
sores
Yıldızıma
yürüyordum
I
was
walking
to
my
star
Kan
bürüdü
toprağımı,
göğümü
My
land
was
covered
in
blood,
my
sky
Aşk
oldu,
kardı
gönül
kumunu
Love
turned
the
sand
of
my
heart
to
snow
Saydı
geceden,
acıdan
geriye
It
tallied
the
debts
of
night
and
agony
Ondurdu
ruhumu
It
rescued
my
soul
Gel
bana
sefil
sefil
Come
to
me
wretched,
wretched
Çırılçıplak
ve
korkusuz
Naked
and
fearless
Aç
gülünü
diken
diken
Open
your
rose,
thorn
by
thorn
Canın
sarhoş,
cihan
susuz
Your
soul
intoxicated,
the
world
parched
Kan
bürüdü
toprağımı,
göğümü
My
land
was
covered
in
blood,
my
sky
Aşk
oldu,
kardı
gönül
kumunu
Love
turned
the
sand
of
my
heart
to
snow
Saydı
geceden,
acıdan
geriye
It
tallied
the
debts
of
night
and
agony
Ondurdu
ruhumu
It
rescued
my
soul
Gel
bana
sefil
sefil
Come
to
me
wretched,
wretched
Çırılçıplak
ve
korkusuz
Naked
and
fearless
Aç
gülünü
diken
diken
Open
your
rose,
thorn
by
thorn
Canın
sarhoş,
cihan
susuz
Your
soul
intoxicated,
the
world
parched
Gel
bana
sefil
sefil
Come
to
me
wretched,
wretched
Çırılçıplak
ve
korkusuz
Naked
and
fearless
Aç
gülünü
diken
diken
Open
your
rose,
thorn
by
thorn
Canın
sarhoş,
cihan
susuz
Your
soul
intoxicated,
the
world
parched
Gel
bana
sefil
sefil
Come
to
me
wretched,
wretched
Çırılçıplak
ve
korkusuz
Naked
and
fearless
Aç
gülünü
diken
diken
Open
your
rose,
thorn
by
thorn
Canın
sarhoş,
cihan
susuz
Your
soul
intoxicated,
the
world
parched
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fatih Karaca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.