Mabiland - Ensayo de Ceguera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mabiland - Ensayo de Ceguera




Ensayo de Ceguera
Репетиция слепоты
Tengo clavada la forma en que llegas
Я помню, как ты приходишь,
La forma en que llegas a
Как ты приходишь ко мне,
Oh baby, seguro que
О, милый, конечно, да.
Tienes a mi ego colgando de tu cuello
Мое эго болтается у тебя на шее,
Diciéndole a todo que
Со всем соглашаясь,
Diciéndole a todo que
Со всем соглашаясь.
Toma todo lo que quieras
Бери все, что хочешь,
Toma todo lo que quieras, de
Бери все, что хочешь, от меня.
Hagámoslo, hagámoslo a tu manera
Давай сделаем это, сделаем по-твоему
En este ensayo de ceguera
В этой репетиции слепоты.
En este ensayo de ceguera
В этой репетиции слепоты
Perdí la razón, hay felicidad
Я потеряла рассудок, здесь счастье.
Tu vas al timón, gran velocidad
Ты у руля, огромная скорость.
Al ritmo de un soul, curvas esquivar
В ритме соула, уклоняясь от поворотов,
El premio es tu piel, mi fe en tu mirar
Награда твоя кожа, моя вера в твой взгляд.
Tus cambios de humor, chistes al azar
Твои перепады настроения, случайные шутки,
La paz que me das, tu fe en mi soñar
Покой, который ты даришь, твоя вера в мои мечты.
Cada beso, cada abrazo de ti
Каждый поцелуй, каждое объятие от тебя,
Cada roce de tu piel contra
Каждое прикосновение твоей кожи ко мне.
Perdí el control por completo
Я полностью потеряла контроль
De la situación
Над ситуацией.
Traté siempre de ir despacio
Я всегда старалась не торопиться,
Pero contigo no se puede, no
Но с тобой это невозможно, нет.
Pero contigo no se puede, no
Но с тобой это невозможно, нет.
Toma todo lo que quieras
Бери все, что хочешь,
Toma todo lo que quieras, de
Бери все, что хочешь, от меня.
Hagámoslo, hagámoslo a tu manera
Давай сделаем это, сделаем по-твоему
En este ensayo de ceguera
В этой репетиции слепоты.
En este ensayo de ceguera
В этой репетиции слепоты.
Déjame entrar al [?]
Позволь мне войти в [?],
Déjame estar en este juego sin salida
Позволь мне быть в этой игре без выхода.
Odio la parte del tiempo en que me pierdo así
Я ненавижу то время, когда теряюсь так,
Pero no encuentro la forma de dejarte ir
Но не могу найти способ отпустить тебя.
Odio la parte del tiempo en que me pierdo así
Я ненавижу то время, когда теряюсь так,
Pero no encuentro la forma de dejarte ir
Но не могу найти способ отпустить тебя.
De dejarte ir
Отпустить тебя.





Writer(s): Mabely S Largacha Mena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.