Paroles et traduction MABU - La marea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tras
esta
noche
lunar
After
this
moonlit
night
Que
aún
sigue
dando
guerra
That
keeps
giving
a
hard
time
Yo
sigo
queriendo
mirarte
a
la
boca
I
still
want
to
look
at
you mouth
Muy
muy
de
cerca
Very
very
close
Y
aunque
esté
muerta
la
última
luz
de
la
vela
And
even
though
the
last
light
of
the
candle
is
dead
No
deja
huella,
sigue
siendo
bella
It
leaves
no
mark,
it
remains
beautiful
¿Será
que
el
final
aquí
no
empiez?
Could
it
be
that
the
end
does
not
begin
here?
Me
llevas
a
la
playa
más
desierta
Take
me
to
the
most
deserted
beach
Repites
que
no
te
irás
Repeat
that
you
will
not
leave
Con
la
marea
With
the
tide
Me
pides
que
me
quede
para
siempre
Ask
me
to
stay
forever
Y
siempre
si
estás
tú
aquí,
ya
es
suficiente
And
forever,
if
you're
here,
is
already
enough
Me
llevas
a
la
playa
más
desierta
Take
me
to
the
most
deserted
beach
Repites
que
no
te
irás
Repeat
that
you
will
not
leave
Con
la
marea
With
the
tide
Tras
este
día
solar
After
this
sunny
day
No
quiero
más
tristeza
I
don't
want
any
more
sadness
Hoy
yo
quiero
que
claves
en
mí
Today
I
want
you
to
stick
in
me
La
daga
más
más
perfecta
The
most
perfect
dagger
Y
aunque
no
puedas
ver
el
color
de
mis
venas
And
even
though
you
can't
see
the
color
of
my
veins
No
dejan
huella,
siguen
siendo
bellas
They
leave
no
marks,
they
remain
beautiful
¿Será
que
al
final
el
tiempo
apremia?
Could
it
be
that
in
the
end
time
is
pressing?
Me
llevas
a
la
playa
más
desierta
Take
me
to
the
most
deserted
beach
Repites
que
no
te
irás
Repeat
that
you
will
not
leave
Con
la
marea
With
the
tide
Me
pides
que
me
quede
para
siempre
Ask
me
to
stay
forever
Y
siempre
si
estás
tú
aquí,
ya
es
suficiente
And
forever,
if
you're
here,
is
already
enough
Me
llevas
a
la
playa
más
desierta
Take
me
to
the
most
deserted
beach
Repites
que
no
te
irás
Repeat
that
you
will
not
leave
Con
la
marea
With
the
tide
Tras
este
día
solar
After
this
sunny
day
No
quiero
más
tristeza
I
don't
want
any
more
sadness
Hoy
yo
quiero
que
claves
en
mí
Today
I
want
you
to
stick
in
me
La
daga
más
más
perfecta
The
most
perfect
dagger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Roberto Solano Sevilla, Maria Blanco Uranga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.