Paroles et traduction Mac Ayres feat. Castelluzzo - The Devil's in the Details
I
dont
wanna
wake
up
from
this
Я
не
хочу
просыпаться
от
этого.
You
given
me
a
place
in
time
Ты
дал
мне
место
во
времени.
They
say
the
devil's
in
the
details,
baby
Говорят,
дьявол
в
деталях,
детка.
You
really
drawing
out
your
light
Ты
действительно
вытягиваешь
свой
свет.
And
im
setting
or
letting
И
я
устанавливаю
или
позволяю
You
know
what
on
my
mind
(what
on
my
mind,
on
my
mind)
Ты
знаешь,
о
чем
я
думаю
(о
чем
я
думаю,
о
чем
я
думаю).
I
hope
you
gone
let
me
show,
all
the
things
that
i
would
be
on
Надеюсь,
ты
ушла,
позволь
мне
показать
все
то,
на
чем
я
был
бы.
I
hope
you
gone
let
me
know,
Надеюсь,
ты
ушла,
дай
мне
знать.
Should
i
stay
or
should
i
get
gone?(should
i
get
gone?)
Должен
ли
я
остаться
или
должен
уйти?
(должен
ли
я
уйти?)
She
dont
wanna
hear
nun
from
me
Она
не
хочет
слышать
монахиню
от
меня.
She
say
she
heard
it
all
before
Она
говорит,
что
слышала
все
это
раньше.
Ill
be
waiting
for
you
baby,
baby,
baby...
Я
буду
ждать
тебя,
детка,
детка...
Like
its
somethin
i
keep
falling
for(fall
for
you)
Я
продолжаю
влюбляться(влюбляться
в
тебя).
I
hope
you
gone
let
me
show,
надеюсь,
ты
ушел,
позволь
мне
показать.
All
the
thing
that
I
would
be
on
(i
would
be
on,
i
would
be
on)
Все
то,
на
чем
я
был
бы
(я
был
бы
на,
Я
был
бы
на).
I
hope
you
gone
let
me
know,
Надеюсь,
ты
ушла,
дай
мне
знать.
Should
i
stay
or
should
i
get
gone?
(Should
i
get
gone?)
Должен
ли
я
остаться
или
должен
уйти?
(должен
ли
я
уйти?)
I
hope
you
gone
let
me
show,
Надеюсь,
ты
ушла,
позволь
мне
показать.
All
the
thing
that
I
would
be
on
(i
would
be
on,
i
would
be
on)
Все
то,
на
чем
я
был
бы
(я
был
бы
на,
Я
был
бы
на).
I
hope
you
gone
let
me
know,
Надеюсь,
ты
ушла,
дай
мне
знать.
Should
i
stay
or
should
i
get
gone?
(Should
i
get
gone?)
Должен
ли
я
остаться
или
должен
уйти?
(должен
ли
я
уйти?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): arime, mac ayres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.