Paroles et traduction Mac Ayres feat. CARRTOONS - Never Let Me Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Let Me Go
Не отпускай меня
Let
me
pick
you
up
on
the
way,
I
got
bigger
plans
Давай
я
заеду
за
тобой
по
пути,
у
меня
большие
планы.
You
could
find
me
windows
rolled
down
turned
around
switchin'
hands
Ты
найдёшь
меня
— у
меня
будут
опущены
стёкла,
я
развернусь,
переключая
скорость.
There's
only
so
much
that
I
could
say,
too
much
on
my
mind
Я
могу
сказать
так
много,
слишком
много
мыслей
в
голове.
I
know
that
she
got
a
way
to
make
it
go
away
'bout
half
the
time
Я
знаю,
что
у
неё
есть
способ
заставить
всё
это
исчезнуть,
по
крайней
мере,
наполовину.
I'll
tell
you
it's
warm
here,
keep
my
head
on
my
shoulders
Скажу
тебе,
что
здесь
тепло,
и
буду
держать
голову
холодной.
Wake
up
when
it's
over,
there's
pain
and
there's
more
fear
(there's
more
fear)
Просыпаюсь,
когда
всё
кончено,
есть
и
боль,
и
страх
(и
страх).
Least
I
could
say
I
know
you,
I
know
you
По
крайней
мере,
могу
сказать,
что
знаю
тебя,
я
знаю
тебя.
All
I
know,
baby
Всё,
что
я
знаю,
малыш,
Love's
just
a
feeling
you
get
when
you're
feeling
alone
Любовь
— это
просто
чувство,
которое
ты
испытываешь,
когда
чувствуешь
себя
одиноким.
Maybe
nothing
is
out
there
for
me,
so
I'm
staying
at
home
Может
быть,
для
меня
там
ничего
нет,
поэтому
я
остаюсь
дома.
Maybe
love's
just
a
feeling
you
get
when
you're
feeling
alone
(yeah-yeah)
Может
быть,
любовь
— это
просто
чувство,
которое
ты
испытываешь,
когда
чувствуешь
себя
одиноким
(да-да).
Maybe
once
in
a
while
you'll
be
finding
somebody
to
hold
Может
быть,
однажды
ты
найдёшь
кого-то,
кого
можно
обнять.
Could
you
(could
you)
Не
могла
бы
ты
(не
могла
бы
ты)
Hold
me
(hold
me)
Обнять
меня
(обнять
меня)
And
never
let
me
go?
(Never
let
me
go)
И
никогда
не
отпускать?
(Никогда
не
отпускай
меня)
And
never
let
me
go
(Never
let
me
go)
И
никогда
не
отпускать
(Никогда
не
отпускай
меня)
Could
you
(Could
you)
Не
могла
бы
ты
(Не
могла
бы
ты)
Hold
me
(hold
me)
Обнять
меня
(обнять
меня)
And
never
let
me
go?
И
никогда
не
отпускать?
Never
let
me
go,
never
let
me
go,
oh
Никогда
не
отпускай
меня,
никогда
не
отпускай,
о
Baby,
love's
just
a
feeling
you
get
when
you're
feeling
alone
Малыш,
любовь
— это
просто
чувство,
которое
ты
испытываешь,
когда
чувствуешь
себя
одиноким.
(Could
you
hold
me,
darling?)
(Не
могла
бы
ты
обнять
меня,
дорогая?)
Maybe
nothing
is
out
there
for
me,
so
I'm
staying
at
home
Может
быть,
для
меня
там
ничего
нет,
поэтому
я
остаюсь
дома.
Maybe
love's
just
a
feeling
you
get
when
you're
feeling
alone
Может
быть,
любовь
— это
просто
чувство,
которое
ты
испытываешь,
когда
чувствуешь
себя
одиноким.
(Never
let
me
go)
(Никогда
не
отпускай
меня)
Maybe
once
in
a
while
you'll
be
finding
somebody
to
hold
Может
быть,
однажды
ты
найдёшь
кого-то,
кого
можно
обнять.
Could
you
(could
you)
Не
могла
бы
ты
(не
могла
бы
ты)
Hold
me
(hold
me)
Обнять
меня
(обнять
меня)
And
never
let
me
go?
(Never
let
me
go)
И
никогда
не
отпускать?
(Никогда
не
отпускай
меня)
And
never
let
me
go?
(Never
let
me
go)
И
никогда
не
отпускать
(Никогда
не
отпускай
меня)
Could
you
(could
you)
Не
могла
бы
ты
(не
могла
бы
ты)
Hold
me
(hold
me)
Обнять
меня
(обнять
меня)
And
never
let
me
go?
И
никогда
не
отпускать?
(Never
let
me
go,
never
let
me
go,
oh)
(Никогда
не
отпускай
меня,
никогда
не
отпускай,
о)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maclean Ayres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.