Paroles et traduction Mac Davis - Rock 'N Roll (I Gave You The Best Years Of My Life)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock 'N Roll (I Gave You The Best Years Of My Life)
Рок-н-ролл (Я отдал тебе лучшие годы своей жизни)
Rock
And
Roll
(I
gave
the
best
years
of
my
life)
Рок-н-ролл
(Я
отдал
тебе
лучшие
годы
своей
жизни)
I
can
still
remember
Я
до
сих
пор
помню,
When
I
bought
my
first
guitar,
Как
купил
свою
первую
гитару,
Remember
just
how
good
the
feeling
Помню,
как
это
было
здорово
-
To
put
it
proudly
in
my
car,
С
гордостью
положить
её
в
машину,
And
my
fam'ly
listened
fifty
times
И
моя
семья
слушала
раз
пятьдесят
To
my
two
song
repertoire.
Мой
репертуар
из
двух
песен.
I
told
my
mom
Я
сказал
маме,
Her
only
son
was
gonna
be
a
star.
Что
её
единственный
сын
станет
звездой.
Bought
all
the
Beatles
records,
Скупил
все
пластинки
Битлз,
I
sounded
just
like
Paul,
Звучал
точь-в-точь
как
Пол,
I
bought
all
the
old
Chuck
Berry's
78's
and
all
Купил
все
старые
пластинки
Чака
Берри
на
78
оборотов
I
sat
by
my
record
player
Я
сидел
у
своего
проигрывателя
Playing
ev'ry
note
they
played.
И
играл
каждую
ноту,
что
играли
они.
I
watched
them
all
on
TV
Я
смотрел
на
них
всех
по
телевизору,
Making
ev'ry
move
they
made.
Повторяя
каждое
их
движение.
Rock
and
roll,
I
gave
you
all
Рок-н-ролл,
я
отдал
тебе
The
best
years
of
my
life
Все
лучшие
годы
своей
жизни,
All
the
dreamy
sunny
Sundays,
Все
мечтательные
солнечные
воскресенья,
All
the
moonlit
summer
nights.
Все
лунные
летние
ночи.
I
was
so
busy
in
the
backroom
Я
был
так
занят
в
задней
комнате,
Writing
love
songs
to
you
Писал
тебе
любовные
песни,
While
you
were
changing
your
direction
Пока
ты
меняла
своё
направление,
And
you
never
even
knew
И
ты
даже
не
подозревала,
That
I
was
always
just
one
step
behind
you.
Что
я
всегда
был
всего
на
шаг
позади.
'66
seemed
like
the
year
Казалось,
что
в
66-м
I
was
really
going
somewhere;
Я
действительно
чего-то
добьюсь;
> We
were
living
in
San
Francisco
> Мы
жили
в
Сан-Франциско
> With
flowers
in
our
hair,
> С
цветами
в
волосах,
> Singing
songs
of
kindness
> Пели
песни
о
добре,
> So
the
world
would
understand,
> Чтобы
мир
понял,
> To
the
guys
and
me
you
were
something
more
> Что
для
нас
ты
была
чем-то
большим,
> Than
just
another
band.
> Чем
просто
ещё
одна
группа.
> And
then
sixty-nine
in
L.
A.
> А
потом
так
быстро
наступил
> Came
around
so
soon,
> Шестьдесят
девятый
в
Лос-Анджелесе,
We
were
really
making
headway
Мы
действительно
добились
прогресса
And
writing
lots
of
tunes,
И
написали
много
песен,
And
we
must
have
played
И
мы,
должно
быть,
играли
The
wildest
stuff
that
we
had
ever
played,
Самые
дикие
вещи,
которые
когда-либо
играли,
And
the
way
the
crowds
cried
out
for
us,
И
судя
по
тому,
как
толпа
кричала
нам,
We
thought
we
had
it
made.
Мы
думали,
что
у
нас
всё
получилось.
Rock
and
roll,
I
gave
you
all
Рок-н-ролл,
я
отдал
тебе
The
best
years
of
my
life,
Все
лучшие
годы
своей
жизни,
All
the
crazy,
lazy,
young
days,
Все
беззаботные,
ленивые,
молодые
дни,
All
the
magic
moon
at
night.
Всю
магию
лунных
ночей.
I
was
so
busy
on
the
road
Я
был
так
занят
в
дороге,
Singing
love
songs
to
you,
Пел
тебе
любовные
песни,
While
you
were
changing
your
direction
Пока
ты
меняла
своё
направление,
And
you
never
even
knew
И
ты
даже
не
подозревала,
That
I
was
always
just
one
step
behind
you.
Что
я
всегда
был
всего
на
шаг
позади.
Seventy-one
and
so
alone
В
семьдесят
первом,
когда
я
был
так
одинок,
When
I
met
Susanne,
Я
встретил
Сьюзен,
I
was
trying
to
go
it
solo
Я
пытался
начать
сольную
карьеру
With
someone
else's
band.
С
чужой
группой.
She
came
up
to
me
later
Она
подошла
ко
мне
позже,
And
I
took
her
by
the
hand,
И
я
взял
её
за
руку,
And
I
told
her
all
my
troubles
И
рассказал
ей
обо
всех
своих
бедах,
And
she
seemed
to
understand.
И
она,
казалось,
поняла.
And
she
followed
me
through
London
И
она
последовала
за
мной
через
весь
Лондон,
Through
a
hundred
hotel
rooms,
Через
сотни
гостиничных
номеров,
Through
a
hundred
record
companies
Через
сотни
звукозаписывающих
компаний,
Who
didn't
like
my
tunes;
Которым
не
нравились
мои
песни;
She
followed
me
when
finally
Она
была
рядом,
когда
я,
наконец,
I
sold
my
old
guitar,
Продал
свою
старую
гитару,
She
tried
to
help
me
Она
пыталась
помочь
мне
Understand
I'd
never
be
a
star.
Понять,
что
я
никогда
не
стану
звездой.
Rock
and
roll,
I
gave
you
Рок-н-ролл,
я
отдал
тебе
All
the
best
years
of
my
life,
Все
лучшие
годы
своей
жизни,
All
the
dreamy,
sunny
Sundays,
Все
мечтательные
солнечные
воскресенья,
All
the
moonlit
summer
nights,
Все
лунные
летние
ночи,
And
though
I
never
knew
И
хотя
я
никогда
не
узнал,
The
magic
of
making
it
with
you,
Каково
это
- добиться
успеха
с
тобой,
That
I
thank
the
Lord
for
giving
me
Я
благодарю
Господа
за
то,
The
little
bit
I
knew,
Что
он
дал
мне
хоть
немного
этого
узнать,
And
I
was
always
just
one
step
behind
you.
Ведь
я
всегда
был
всего
на
шаг
позади.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.