Mac Davis - Whoever Finds This, I Love You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mac Davis - Whoever Finds This, I Love You




Whoever Finds This, I Love You
Тот, кто найдёт это, я люблю тебя
On a quiet street in the city
На тихой улочке в городе
A little old man walks along
Идёт, медленно ступая, старенький мужчина,
Shuffling through the autumn afternoon
Шаркая ногами, он бредёт осенним днём,
And the autumn leaves reminded him
И осенние листья напомнили ему,
Another summer's come and gone
Что ещё одно лето прошло.
He had a long, lonely night ahead waiting for June
Его ждал долгий, одинокий вечер в ожидании Джун,
Then among the leaves near an orphan's home
Но тут среди листьев возле детского дома
A piece of paper caught his eye
Ему на глаза попался листок бумаги,
And he stooped to pick it up with trembling hands
И он наклонился, чтобы поднять его дрожащими руками,
And as he read the childish writing, the old man began to cry
И когда он прочёл детским почерком написанные слова, старик заплакал,
'Cause the words burned inside him like a flame
Потому что эти слова жгли его, как пламя.
Whoever finds this, I love you
Тот, кто найдёт это, я люблю тебя,
Whoever finds this, I need you
Тот, кто найдёт это, ты мне нужен,
I ain't even got no one to talk to
Мне даже не с кем поговорить,
So whoever finds this, I love you
Поэтому тот, кто найдёт это, я люблю тебя.
The old man's eyes searched the orphan's home
Старик посмотрел на детский дом,
And cam to rest upon a child with her nose
И его взгляд остановился на ребёнке, прижавшегося
Pressed up against the window pane
Носом к оконному стеклу,
And the old man knew he'd found a friend at last
И старик понял, что наконец-то нашёл друга,
So he waved at her and smiled
Поэтому он помахал ей и улыбнулся,
And they both knew they'd spend the winter laughing at the rain
И они оба поняли, что проведут зиму, смеясь над дождём.
And they did spend the summer
И они действительно провели лето,
Laughing at the rain, talking through the fence
Смеясь над дождём, разговаривая через забор,
Exchanging little gifts they'd made for each other
Обмениваясь маленькими подарками, которые они сделали друг для друга,
The old man would carve toys for the little girl
Старик вырезал игрушки для маленькой девочки,
And she would draw pictures for him of beautiful ladies
А она рисовала для него картины с красивыми дамами,
Surrounded by green trees and sunshine and they laughed a lot
В окружении зелёных деревьев и солнечного света, и они много смеялись.
But then on the first day of June, the little girl ran to the fence
Но потом, в первый день июня, девочка подбежала к забору,
To show the man a picture she had drawn but he wasn't there
Чтобы показать мужчине нарисованную ею картинку, но его там не было,
And somehow, the little girl knew he wasn't coming back
И почему-то маленькая девочка знала, что он не вернётся,
So she went back to her little room
Поэтому она вернулась в свою комнатку,
Took out a Crayola and a piece of paper and wrote
Достала восковой мелок и листок бумаги и написала.
Whoever finds this, I love you
Тот, кто найдёт это, я люблю тебя,
Whoever finds this, I need you
Тот, кто найдёт это, ты мне нужен,
I don't even have no one to talk to
Мне даже не с кем поговорить,
So whoever finds this, I love you
Поэтому тот, кто найдёт это, я люблю тебя.





Writer(s): Mac Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.