Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm a Thug
Ich bin ein Gangster
This
is
a
money-motivated
song,
man,
right?
Das
ist
ein
vom
Geld
motivierter
Song,
Mann,
richtig?
If
you're
allergic
to
paper
Wenn
du
allergisch
auf
Papier
bist
You
might
not
fit
in
when
niggaz
gon'
have
do
a
caper,
man
Passt
du
vielleicht
nicht
rein,
wenn
Niggas
'nen
Coup
landen
müssen,
Mann
We
ain't
allergic
to
paper,
man
Wir
sind
nicht
allergisch
auf
Papier,
Mann
So
we
gon'
try
to
turn
you
niggaz
around,
man
Also
versuchen
wir,
euch
Niggas
umzustimmen,
Mann
We
gon'
try
to
motivate
y'all
to
get
your
money
Wir
versuchen,
euch
alle
zu
motivieren,
euer
Geld
zu
holen
Cause
we
money-motivators
Denn
wir
sind
Geld-Motivatoren
[Verse
1:
Dubee]
[Strophe
1:
Dubee]
The
way
I
steer
up
out
this
here
bitch,
so
detrimental
how
a
Wie
ich
hier
raussteuer,
Bitch,
so
schädlich,
wie
ein
PS
real
click
with
that
double
r
(?)
partner
PS
echte
Clique
mit
dem
Doppel-R
(?)
Partner
530,
I'm
dirty,
hate
to
say
it
530,
ich
bin
dreckig,
hasse
es
zu
sagen
Represent
turf
tight
and
tight
with
major
players
Repräsentiere
das
Revier
eng
und
bin
eng
mit
Hauptakteuren
With
mo'
seasoning,
suckers
be
sneakin
in
the
circle
Mit
mehr
Erfahrung,
schleichen
sich
Schwächlinge
in
den
Kreis
Urkle
niggaz
soakin
every
line,
still
ain't
with
the
verbals
Urkel-Niggas
saugen
jede
Zeile
auf,
sind
aber
immer
noch
nicht
bei
den
Worten
Get
to
hoppin
hurdles
like
Jesse
Owens
in
the
fast
Fangen
an,
Hürden
zu
springen
wie
Jesse
Owens
im
Sprint
Return-type
tactics
so
quick
shakin
that
past
Return-artige
Taktiken,
so
schnell
die
Vergangenheit
abschütteln
In
they
entourage
bitches
be
hazy
like
the
samurais
In
ihrer
Entourage
sind
Bitches
benebelt
wie
die
Samurais
Get
the
mullah,
stay
savage
and
suave
Hol
die
Kohle,
bleib
wild
und
charmant
Now
is
that
savage?
Well
certainly
Ist
das
jetzt
wild?
Aber
sicher
doch
Still
I
keep
it
global
Trotzdem
halte
ich
es
global
Multiple
skyscraper
paper,
unknown
total
Mehrfaches
Wolkenkratzer-Papier,
unbekannte
Summe
Who
we?
Who
that
be?
Dubee,
ask
your
peoples
Wer
wir?
Wer
ist
das?
Dubee,
frag
deine
Leute
I
leave
Sasqwatch
footprints
and
keep
it
off
the
heezo
Ich
hinterlasse
Sasquatch-Fußabdrücke
und
halte
es
geheim
Cizzo
please,
it
ain't
no
need
in
hawkin
Cizzo
bitte,
kein
Grund
zu
lauern
Ain't
no
please
believe,
I
breathe
(?)
back
- yamean?
Gibt
kein
'bitte
glaub
mir',
ich
atme
(?)
zurück
- verstehste?
The
way
I
feel
about
loot
Wie
ich
über
Kohle
denke
Ooh,
it
ain't
no
doubt
about
it
Ooh,
daran
gibt's
keinen
Zweifel
I'm
a
thug
Ich
bin
ein
Gangster
[Verse
2:
PSD]
[Strophe
2:
PSD]
Say
how
you
do,
sir?
Sag,
wie
geht's,
Sir?
Well,
everything
is
everything,
how
'bout
you,
brah?
Nun,
alles
ist
alles,
was
ist
mit
dir,
Brudi?
Man,
I'm
tryin
to
get
my
paws
on
some
loot,
sir
Mann,
ich
versuch,
meine
Pfoten
an
Kohle
zu
kriegen,
Sir
If
it
ain't
scratch
it
ain't
shit,
how
'bout
you,
sir?
Wenn
es
keine
Knete
ist,
ist
es
scheiße,
was
ist
mit
dir,
Sir?
Yeah
that's
the
truth,
brah
Yeah,
das
ist
die
Wahrheit,
Brudi
Say
I'm
a
natural,
call
me
7-11
Sag,
ich
bin
ein
Naturtalent,
nenn
mich
7-11
Playboy,
it's
factual,
I
stay
high
as
the
heaven
Playboy,
es
ist
Fakt,
ich
bleib
high
wie
der
Himmel
I'm
like
the
castle
Ich
bin
wie
der
Turm
On
the
chess
boards
slide
front
to
backwards
Auf
dem
Schachbrett
gleite
vorwärts
und
rückwärts
Up
and
down,
side
to
side,
boy,
we
at
this
Hoch
und
runter,
Seite
zu
Seite,
Junge,
wir
sind
dabei
Me,
Dre
and
Dubee
savages
in
the
masses
Ich,
Dre
und
Dubee,
Wilde
in
den
Massen
They
call
my
type
of
people
roguish-ass
bastards
Sie
nennen
meine
Art
Leute
schurkische
Arschloch-Bastarde
I
pull
a
babe
in
and
tell
her
flip
the
matress
Ich
zieh
'ne
Braut
ran
und
sag
ihr,
sie
soll
die
Matratze
umdrehen
And
get
the
cash
quick
Und
schnell
das
Geld
holen
Now
player
listen,
this
ain't
no
test
of
your
broadcast
system
Nun
Player
hör
zu,
das
ist
kein
Test
deines
Sendesystems
Them
niggaz
PSD
and
them
be
comin
with
em
Diese
Niggas
PSD
und
die
kommen
damit
an
It
ain't
no
puzzle
how
I
feel
about
my
scrillas
Es
ist
kein
Rätsel,
wie
ich
über
meine
Kohle
denke
Gotta
feed
my
chil'ens
Muss
meine
Kinder
ernähren
[Verse
3:
Mac
Dre]
[Strophe
3:
Mac
Dre]
At
the
building,
chilling,
living
anxious
Im
Gebäude,
chillen,
lebe
besorgt
Waitin
for
this
bitch
to
deliver
some
papers
Warte
darauf,
dass
diese
Bitch
Papiere
liefert
The
same
routine
every
day
Die
gleiche
Routine
jeden
Tag
Get
hit
then
I
split
the
Chevrolet
Werd
bezahlt,
dann
hau
ich
ab
im
Chevrolet
The
4 15's
shake
the
mirror
Die
4 15er
lassen
den
Spiegel
wackeln
When
the
EB's
quake
couldn't
sound
no
clearer
Wenn
die
EB's
beben,
könnte
es
nicht
klarer
klingen
Feelin
so
cool
in
my
old
school
Fühl
mich
so
cool
in
meinem
Old
School
Ain't
trippin
off
a
bitch,
I
need
some
mo'
loot
Mach
mir
keinen
Kopf
wegen
'ner
Bitch,
ich
brauch
mehr
Kohle
Oh,
you
ain't
know
you
better
check
my
file
Oh,
wusstest
du
nicht,
check
besser
meine
Akte
I
get
stupid
doo-doo
dumb,
don't
sweat
the
style
Ich
werd
total
verrückt,
schwitz
nicht
wegen
dem
Stil
Me
and
my
niggaz
represent
the
real
Ich
und
meine
Niggas
repräsentieren
das
Echte
Don't
think
we
kill?
Bet
a
100
dollar
bill
Denkst
du
nicht,
wir
töten?
Wette
einen
100-Dollar-Schein
I'ma
leave
a
body,
no
leads
or
clues
Ich
hinterlasse
'ne
Leiche,
keine
Spuren
oder
Hinweise
Clepto
committee,
bitch,
we
some
fools
Klepto-Komitee,
Bitch,
wir
sind
verrückt
Killas
for
the
scrilla,
sucker,
can't
you
tell?
Killer
für
die
Kohle,
Schwächling,
siehst
du
das
nicht?
The
real
motherfuckers
representin
Vallejo
Die
echten
Motherfucker
repräsentieren
Vallejo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): phil armstrong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.