Paroles et traduction Mac Lethal - Morimoto (Just Duet)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morimoto (Just Duet)
Моримото (просто дуэт)
Morimoto.
Welcome!
Моримото.
Добро
пожаловать!
I
drink
my
water
in
a
wine
glass,
wine
in
a
brew
mug
Я
пью
воду
из
бокала
для
вина,
вино
– из
пивной
кружки,
All
the
homies
sitting
on
the
porch
like
june
bugs,
Все
кореша
сидят
на
крыльце,
как
майские
жуки,
Chillin.
From
the
clump
of
thoughts
in
my
sour
brain
Расслабляются.
От
кучи
мыслей
в
моем
кислом
мозгу
To
the
clump
of
my
girlfriend's
hair
in
the
shower
drain
До
комка
волос
моей
девушки
в
сливе
душа
–
Rain
rain
go
away,
sunshine
show
your
face
Дождь,
дождь,
уходи,
солнышко,
покажись,
Irish
in
my
blood,
never
been
but
I
know
the
taste
Ирландская
кровь
во
мне,
никогда
там
не
был,
но
знаю
этот
вкус.
Baby
I'm
like
outer
space
Детка,
я
как
космос,
I
can't
make
a
sound
when
there
isn't
any
oxygen
around
Не
могу
издать
ни
звука,
когда
вокруг
нет
кислорода.
Let
me
breathe
girl
Дай
мне
дышать,
девочка.
Every
queen
twirls
to
the
sound
of
her
own
name
Каждая
королева
кружится
под
звуки
своего
имени,
Rappers
push
bullshit
albums
with
no
shame
Рэперы
без
стыда
выпускают
дерьмовые
альбомы.
I've
been
paying
dues
over
ten
long
years
Я
платил
по
счетам
больше
десяти
лет,
I
think
it's
time
I
reverse
suplex
the
whole
game
Думаю,
пришло
время
провести
обратный
суплекс
всей
этой
игре.
Goddamn
though
wrestling
is
fake
Черт
возьми,
хотя
рестлинг
– это
постановка,
I'm
a
demon,
I'm
a
rogue,
I'm
a
devil,
I'm
a
snake
Я
демон,
я
изгой,
я
дьявол,
я
змея.
I
think
I
should
admit
that
in
my
head
is
something
great
Думаю,
стоит
признать,
что
в
моей
голове
есть
что-то
великое.
I
one
take
a
whole
song
Я
пишу
песню
за
один
дубль,
Don't
need
to
edit,
no
mistakes
Не
нужно
редактировать,
никаких
ошибок.
So
I
don't
wanna
die,
I
wanna
be
alive
Так
что
я
не
хочу
умирать,
я
хочу
жить,
I
wanna
live
until
I'm
like
80
or
95
Хочу
дожить
до
80
или
95,
With
a
tall
glass
of
double
IPA
С
высоким
бокалом
двойного
IPA.
And
that
ain't
gonna
happen,
but
fuck
it
I'm
okay
И
этого
не
произойдет,
но
к
черту,
я
в
порядке.
So
put
your
hands
in
the
air
and
make
em
wave
y'all
Так
поднимите
руки
вверх
и
помашите
ими,
ребята,
If
a
single
mother
that
taught
you
how
to
play
baseball
Если
мать-одиночка
научила
вас
играть
в
бейсбол.
Just
do
it,
you
gotta
do
your
best
Просто
сделайте
это,
вы
должны
стараться
изо
всех
сил.
Man
just
do
it,
you
gotta
do
your
best
Чувак,
просто
сделай
это,
ты
должен
выложиться
на
полную.
So
put
your
hands
in
the
air,
y'all
put
em
in
the
sky
Так
поднимите
руки
вверх,
поднимите
их
к
небу,
If
a
single
father
said
you'd
better
look
him
in
the
eye
Если
отец-одиночка
сказал,
что
ты
должен
смотреть
ему
в
глаза.
Just
do
it,
you
gotta
do
your
best
Просто
сделай
это,
ты
должен
выложиться
на
полную.
Man
just
do
it,
you
gotta
do
your
best
Чувак,
просто
сделай
это,
ты
должен
выложиться
на
полную.
Life,
you
gotta
do
your
best
baby
Жизнь,
ты
должен
выложиться
на
полную,
детка,
Life
you
gotta
do
your
best
Жизнь,
ты
должен
выложиться
на
полную.
I
used
to
blow
cocaine,
I
used
to
take
oxy
Раньше
я
употреблял
кокаин,
принимал
окси,
Now
I
put
quiet
espresso
shots
in
my
coffee
Теперь
я
добавляю
тихие
шоты
эспрессо
в
свой
кофе.
A
lot
of
rich
people
feel
crappy
when
they're
wealthy
Многие
богатые
люди
чувствуют
себя
паршиво,
когда
богаты.
It's
all
about
choices;
you're
happy
when
you're
healthy
Все
дело
в
выборе;
ты
счастлив,
когда
здоров.
All
the
nerdy
kids
in
high
school
that
never
mattered
Все
эти
ботаники
из
старшей
школы,
которые
никогда
не
имели
значения,
Nowadays
throw
around
the
word
swagger
В
наши
дни
разбрасываются
словом
"крутость".
You're
37
years
old,
acting
like
a
teen
Тебе
37
лет,
а
ты
ведешь
себя
как
подросток.
Let
the
younger
generation
have
their
own
thing
Позволь
молодому
поколению
иметь
свои
собственные
фишки.
Everyone
twirls
for
their
own
little
everything
Каждый
вертится
ради
своего
маленького
мирка.
I
got
a
dirty
martini,
I'm
sittin
on
the
mezzanine
У
меня
грязный
мартини,
я
сижу
на
мезонине.
The
worst
people
with
the
worst
behavior
Худшие
люди
с
худшим
поведением
Always
walk
around
acting
like
a
savior
Всегда
ходят
вокруг
да
около,
изображая
из
себя
спасителей.
My
prayer
is
Моя
молитва
такова:
I
don't
wanna
die,
I
wanna
be
alive
Я
не
хочу
умирать,
я
хочу
жить,
I
wanna
live
til
I'm
485
Хочу
дожить
до
485,
With
the
same
friends
and
the
same
crew
that
I've
got
now
С
теми
же
друзьями
и
той
же
компанией,
что
и
сейчас,
Still
trying
to
make
my
mom
proud
Все
еще
пытаясь,
чтобы
моя
мама
гордилась
мной.
So
put
your
hands
in
the
air
and
make
em
wave
y'all
Так
поднимите
руки
вверх
и
помашите
ими,
ребята,
If
a
single
mother
that
taught
you
how
to
play
baseball
Если
мать-одиночка
научила
вас
играть
в
бейсбол.
Just
do
it,
you
gotta
do
your
best.
Просто
сделай
это,
ты
должен
стараться
изо
всех
сил.
Man
just
do
it,
you
gotta
do
your
best
Чувак,
просто
сделай
это,
ты
должен
выложиться
на
полную.
So
put
your
hands
in
the
air,
y'all
just
put
em
in
the
sky
Так
поднимите
руки
вверх,
просто
поднимите
их
к
небу,
If
a
single
father
said
you'd
better
look
him
in
the
eye
Если
отец-одиночка
сказал,
что
ты
должен
смотреть
ему
в
глаза.
Just
do
it,
you
gotta
do
your
best
Просто
сделай
это,
ты
должен
выложиться
на
полную.
Man
just
do
it,
you
gotta
do
your
best
Чувак,
просто
сделай
это,
ты
должен
выложиться
на
полную.
Life
you
gotta
do
your
best
my
friend
Жизнь,
ты
должен
выложиться
на
полную,
мой
друг,
You
gotta
do
your
best
Ты
должен
выложиться
на
полную.
I
used
to
say
yes
to
Robert
Green
Раньше
я
говорил
"да"
Роберту
Грину,
Go
Neil
Strauss
Вперед,
Нил
Штраус!
I
used
to
follow
a
religion
that
had
no
real
clout
Раньше
я
следовал
религии,
у
которой
не
было
реального
влияния,
I
used
to
drink
Guiness
every
day
acting
like
a
beer
snob
Я
пил
Guinness
каждый
день,
строя
из
себя
пивного
сноба,
Until
I
had
a
Cask
Aged
Oatmeal
Stout
Пока
не
попробовал
выдержанный
в
бочке
овсяный
стаут.
I
used
to
have
a
lot
of
friends
that
I've
still
got
У
меня
было
много
друзей,
которые
у
меня
до
сих
пор
есть,
I
should
probably
take
em
out
to
lunch,
it's
overdue
Мне
стоит
пригласить
их
на
обед,
давно
пора.
I
used
to
have
a
lot
of
friends
that
I
don't
got
now
У
меня
было
много
друзей,
которых
у
меня
сейчас
нет.
I've
got
a
lot
of
new
enemies
and
so
do
you
У
меня
появилось
много
новых
врагов,
как
и
у
тебя.
I
used
to
loosen
up
my
independent
trucks
with
a
skate
key
Раньше
я
ослаблял
свои
независимые
подвески
скейтборда
ключом,
Every
single
movie
store
in
town
gave
me
late
fees.
Каждый
видеопрокат
в
городе
штрафовал
меня
за
просрочку.
I
used
to
want
to
travel
inside
a
portal
Раньше
я
хотел
путешествовать
сквозь
портал,
Now
I
hope
to
god
I
can
live
life
immortal
Теперь
я
молю
бога,
чтобы
жить
вечно.
Cause
I
don't
wanna
die,
I
wanna
be
alive
Потому
что
я
не
хочу
умирать,
я
хочу
жить,
I
wanna
live
until
I'm
a
million
and
65.
Хочу
дожить
до
миллиона
и
65,
Still
drunk,
fed
up
with
the
government
Все
еще
пьяным,
сытым
по
горло
правительством,
Thinkin
1984
was
truly
on
some
other
shit
Думая,
что
1984-й
был
реально
чем-то
невероятным.
So
put
your
hands
in
the
air
and
make
em
wave
y'all
Так
поднимите
руки
вверх
и
помашите
ими,
ребята,
If
a
single
mother
that
taught
you
how
to
play
baseball
Если
мать-одиночка
научила
вас
играть
в
бейсбол.
Just
do
it,
you
gotta
do
your
best
Просто
сделай
это,
ты
должен
стараться
изо
всех
сил.
Man
just
do
it,
you
gotta
do
your
best
Чувак,
просто
сделай
это,
ты
должен
выложиться
на
полную.
So
put
your
hands
in
the
air
y'all
just
put
em
in
the
sky
Так
поднимите
руки
вверх,
просто
поднимите
их
к
небу,
If
a
single
father
said
you'd
better
look
him
in
the
eye
Если
отец-одиночка
сказал,
что
ты
должен
смотреть
ему
в
глаза.
Just
do
it,
you
gotta
do
your
best
Просто
сделай
это,
ты
должен
выложиться
на
полную.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Mccleary Sheldon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.