Paroles et traduction Mac Lethal - No Miracle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
seems
like
every
time
I
got
my
hopes
up
Кажется,
каждый
раз,
когда
я
начинал
надеяться,
I
just
hung
a
rope
up
Я
просто
вешал
веревку,
Kicked
the
chair
from
under
me
and
hung
until
I
choked
but
Выбивал
из-под
себя
стул
и
висел,
пока
не
задыхался,
но
I
never
got
to
see
heaven's
glorious
bells
Я
так
и
не
увидел
чудесных
небесных
колоколов.
All
I
got's
a
couple
scars
and
a
couple
stories
to
tell
Все,
что
у
меня
есть,
это
пара
шрамов
и
пара
историй,
Lonely
narratives,
alcoholism
deep
in
my
heritage
Одинокие
рассказы,
алкоголизм
глубоко
в
моей
крови.
It's
never
gonna
be
perfect--accept
it,
learn
to
cherish
it
Это
никогда
не
будет
идеальным
- прими
это,
научись
этим
дорожить.
You
see,
I
had
dreams
of
being
a
superstar
Видишь
ли,
я
мечтал
стать
суперзвездой,
Popping
open
champagne
in
limos,
stealing
groupies'
hearts
Открывать
шампанское
в
лимузинах,
красть
сердца
фанаток.
The
truth
about
this
game
will
make
you
truly
barf
Правда
об
этой
игре
заставит
тебя
стошнить.
To
even
move
this
far,
I
worked
stupid
hard
Чтобы
продвинуться
так
далеко,
я
работал
до
потери
пульса.
So
this
was
no
surprise--know
it,
I
said
it
Так
что
это
не
было
сюрпризом
- знай
это,
я
же
говорил,
This
is
not
an
accident;
I
sent
a
goal
and
I
met
it
Это
не
случайность;
я
поставил
цель
и
достиг
ее.
Sometimes
you
gotta
give
yourself
some
credit
Иногда
нужно
отдать
себе
должное,
Face
it,
there's
good
reward
in
working
hard
and
staying
dedicated
Признай,
есть
хорошая
награда
за
тяжелую
работу
и
преданность
делу.
Keep
it
consistent,
keep
the
work
flow
steady
and
patient
Будь
последователен,
работай
спокойно
и
терпеливо,
And
once
your
goals
are
met,
you
can
take
a
vacation
И
как
только
твои
цели
будут
достигнуты,
ты
сможешь
взять
отпуск.
I
never
looked
at
hard
work
as
unbearable
Я
никогда
не
считал
тяжелую
работу
невыносимой,
So
when
I'm
successful,
it's
no
miracle
Поэтому,
когда
я
добиваюсь
успеха,
в
этом
нет
никакого
чуда.
I
never
looked
at
hard
work
as
unbearable
Я
никогда
не
считал
тяжелую
работу
невыносимой,
So
when
I'm
successful,
it's
no
miracle
Поэтому,
когда
я
добиваюсь
успеха,
в
этом
нет
никакого
чуда.
The
biggest
fear
when
writing
music
is
Самый
большой
страх
при
написании
музыки
-
I'll
one
day
have
to
sing
it
on
a
wedding
or
a
cruise
ship
Однажды
мне
придется
петь
ее
на
свадьбе
или
на
круизном
лайнере
To
an
apathetic
audience
while
begging
for
amusement
Перед
апатичной
публикой,
умоляя
их
о
внимании.
These
two
bit
pricks
don't
realize
it's
my
passion,
it's
my
passion,
that's
some
true
shit
Эти
хмыри
не
понимают,
что
это
моя
страсть,
это
моя
страсть,
это
чистая
правда.
You
know
some
soccer
mom,
clearly
she
don't
like
my
songs
Знаешь,
какая-то
мамаша,
очевидно,
ей
не
нравятся
мои
песни,
Biting
a
martini
olive
off
a
toothpick
like
"who's
this?"
Скусывает
зубочисткой
оливку
из
мартини:
"Кто
это?"
Uh,
my
name's
Mac
Lethal
and
I
wasted
fifteen
years
of
my
life
on
this,
you
rude
bitch
Э-э,
меня
зовут
Мак
Летэл,
и
я
потратил
пятнадцать
лет
своей
жизни
на
это,
хамка.
Nah,
that
didn't
happen;
fuck,
I'm
getting
famous
Нет,
этого
не
было;
черт,
я
становлюсь
знаменитым.
My
fans
are
saying
I'm
a
sellout,
that's
how
sick
this
game
is
Мои
фанаты
говорят,
что
я
продался,
вот
как
устроена
эта
игра.
I
ain't
doing
circus
tricks
or
kissing
anus
Я
не
показываю
цирковые
трюки
и
не
целую
в
задницу.
I
still
got
my
dignity
and
kid
to
me,
that
isn't
shit
to
play
with
У
меня
все
еще
есть
достоинство,
и,
детка,
со
мной
шутки
плохи.
Stop
making
twisted
faces,
man,
don't
be
pathetic
Перестань
кривляться,
чувак,
не
будь
жалким.
This
was
not
an
accident--I
set
a
goal
and
I
met
it
Это
не
случайность
- я
поставил
цель
и
достиг
ее.
I'm
'bout
to
blow
the
fuck
up
Я
сейчас
взорвусь,
блин.
I
got
some
new
enemies,
old
friends
grow
the
fuck
up
У
меня
появились
новые
враги,
а
старые
друзья,
черт
возьми,
повзрослели.
I
never
looked
at
hard
work
as
unbearable
Я
никогда
не
считал
тяжелую
работу
невыносимой,
So
when
I'm
successful,
it's
no
miracle
Поэтому,
когда
я
добиваюсь
успеха,
в
этом
нет
никакого
чуда.
Nah!
I
never
looked
at
hard
work
as
unbearable
Нет!
Я
никогда
не
считал
тяжелую
работу
невыносимой,
So,
so
when
I'm
successful,
it's
no
miracle
Так
что,
так
что,
когда
я
добиваюсь
успеха,
в
этом
нет
никакого
чуда.
I
never
been
the
type
to
give
my
demo
tape
to
famous
people
Я
никогда
не
был
из
тех,
кто
раздает
свои
демо-записи
знаменитостям.
A
good
or
bad
opinion
from
'em
never
made
me
lethal
Хорошее
или
плохое
мнение
о
них
никогда
не
делало
меня
крутым.
I
never
chased
celebrities
or
sweat
'em
up
a
tree
Я
никогда
не
гонялся
за
знаменитостями
и
не
тряс
их
за
шкирку.
Instead
blew
the
underground
apart
and
let
'em
come
to
me
Вместо
этого
я
взорвал
андеграунд
и
позволил
им
прийти
ко
мне,
Cause
I'm
the
brainy
type
Потому
что
я
мозговик,
Taming
cash,
one
half
Damon
Dash,
other
half
Dana
White
Приручаю
деньги,
наполовину
Дэймон
Дэша,
наполовину
Дэйна
Уайта,
With
a
big
artsy
spirit,
man,
the
world's
my
oyster
С
большой
тягой
к
искусству,
мир
- моя
устрица.
Judge
me
for
that,
and
not
the
girls
I
cloister
Судите
меня
за
это,
а
не
за
девушек,
которых
я
скрываю.
Wait!
Hold
up,
hold
up
Подожди!
Подождите,
подождите,
I
can
taste
my
Paxil,
I
break
my
capsule
Я
чувствую
вкус
Паксила,
я
разламываю
капсулу
Or
take
five
Advil
Или
принимаю
пять
таблеток
Адвила.
But
every
time
I
smoke
weed
it
makes
life
fragile
Но
каждый
раз,
когда
я
курю
травку,
жизнь
становится
хрупкой,
So
before
you
offer
it,
just
say
"bye"
asshole
Так
что,
прежде
чем
предложить
мне
ее,
просто
скажи
"пока",
придурок.
Here,
have
a
cock
to
suck
and
pull
Вот,
возьми
мой
член
и
пососи,
I
got
some
goals
to
reach,
man,
rock
and
fucking
roll
У
меня
есть
цели,
чувак,
давай,
качай!
I'm
'bout
to
sink
they
battleship
Я
сейчас
потоплю
их
линкор.
See,
work
ethic
plus
passionate
equals
success
that's
no
accident
Видишь,
трудовая
этика
плюс
страсть
равны
успеху,
это
не
случайно.
Nah!
I
never
looked
at
hard
work
as
unbearable
Нет!
Я
никогда
не
считал
тяжелую
работу
невыносимой,
So,
so,
uh,
when
I'm
successful,
it's
no
miracle
Так
что,
так
что,
э-э,
когда
я
добиваюсь
успеха,
в
этом
нет
никакого
чуда.
No
sir,
I
never
looked
at
hard
work
as
unbearable
Нет,
сэр,
я
никогда
не
считал
тяжелую
работу
невыносимой,
So
when
I'm,
so
when
I'm,
so
when
I'm
successful,
it's
no
miracle
Так
что,
когда
я,
когда
я,
когда
я
добиваюсь
успеха,
в
этом
нет
никакого
чуда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Mccleary Sheldon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.