Paroles et traduction Mac Mall - Get Right
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Right
Встать на путь истинный
Get
right
Встань
на
путь
истинный
Get
right
Встань
на
путь
истинный
Get
right
Встань
на
путь
истинный
I
can't
lie,
I
like
to
get
high
and
figure-8
when
I
drive
Не
могу
врать,
люблю
кайфовать
и
вилять
восьмеркой
за
рулем
Blow
doja
rope
in
the
sky
for
all
my
cuddies
that
died
Выпускаю
дым
в
небо
за
всех
моих
корешей,
которые
погибли
We
can't
do
nothin
but
strive
during
the
struggle
Нам
ничего
не
остается,
кроме
как
бороться
в
этой
борьбе
You
want
a
silver
spoon
in
your
mouth,
you
gotta
hustle
Хочешь
серебряную
ложку
во
рту,
детка,
придется
попотеть
As
I
take
another
hit
of
the
spliff
that
soldiers
passin
Делая
еще
одну
затяжку
косяка,
который
передают
братья
The
only
chance
I
get
to
feel
peace,
I
gotta
have
some
Единственный
шанс
почувствовать
мир,
он
мне
необходим
So
see,
I
spark
the
holla
a
lot,
it
keeps
me
goin
Поэтому,
видишь
ли,
я
часто
закуриваю,
это
помогает
мне
двигаться
дальше
Baby
boy
3 steps
ahead
of
his
death,
and
mama
knowin
Пацан
на
три
шага
впереди
своей
смерти,
и
мама
в
курсе
So
she's
sayin,
"Baby,
change
your
ways"
Поэтому
она
говорит:
"Малыш,
измени
свой
образ
жизни"
But
I
was
raised
in
the
days
of
Uzis
and
A.K.'s
Но
я
вырос
во
времена
Узи
и
АК
Where
killers
play
their
deadly
game
called
the
pistol-tag
Где
убийцы
играют
в
свою
смертельную
игру
под
названием
"пистолетный
бой"
Just
let
me
live,
I
ask
Просто
дай
мне
жить,
прошу
But
if
you're
caught
in
a
cross,
then
I'ma
off
your
ass
Но
если
попадешься
под
перекрестный
огонь,
я
тебя
пристрелю
Young
nigga
that's
tryin
to
have
the
better
things
in
life
Молодой
парень,
который
пытается
добиться
лучшего
в
жизни
He
went
from
crookin
and
rookin
to
jookin
overnight
Он
перешел
от
мошенничества
и
грабежа
к
танцам
за
одну
ночь
Some
try
to
say
he
ain't
right,
but
who's
to
say
that
he's
wrong
Некоторые
пытаются
сказать,
что
он
не
прав,
но
кто
может
сказать,
что
он
неправ?
That's
why
you're
starvin,
and
the
name
of
this
song
Вот
почему
ты
голодаешь,
и
название
этой
песни
Is
get
some
Get
Right
Встать
на
путь
истинный
[CHORUS:
Levitti
[ПРИПЕВ:
Levitti]
You,
you
need
to
get
some
get
right
Тебе,
тебе
нужно
встать
на
путь
истинный
Cause
fools,
they
choose
to
front
their
whole
life
Потому
что
дураки,
они
предпочитают
выпендриваться
всю
свою
жизнь
You
need
to
get
some
get
right
Тебе
нужно
встать
на
путь
истинный
Cause
fools,
they
choose
to
front
their
whole
life
Потому
что
дураки,
они
предпочитают
выпендриваться
всю
свою
жизнь
I
tried
to
tell
my
young
partner
to
take
a
look
at
his
life
Я
пытался
сказать
своему
молодому
корешу,
чтобы
он
взглянул
на
свою
жизнь
But
he
don't
like
how
it's
lookin,
because
his
money
ain't
right
Но
ему
не
нравится,
как
она
выглядит,
потому
что
у
него
мало
денег
And
gettin
high
as
a
kite
is
his
way
to
escape
the
ghetto
heat
И
быть
обдолбанным
- это
его
способ
сбежать
от
жары
гетто
In
them
streets
where
it
ain't
no
peace
На
тех
улицах,
где
нет
покоя
He's
stayin
fast
on
his
feet,
cause
the
rollers
be
chainin
Он
быстро
держится
на
ногах,
потому
что
копы
патрулируют
And
if
they
have
you
with
that
d,
it
ain't
no
use
in
explainin
И
если
они
поймают
тебя
с
этим
дерьмом,
объяснения
бесполезны
Cause
they
gon'
slam
you
on
your
face,
haul
you
off
with
a
case
Потому
что
они
ударят
тебя
лицом
об
асфальт,
заведут
дело
And
in
the
belly
of
the
beast
you're
straight
tucked
away
И
в
чреве
зверя
ты
будешь
надежно
спрятан
But
he
don't
hear
me
though,
he
rather
sling
the
dope
Но
он
меня
не
слышит,
он
предпочитает
толкать
дурь
And
to
that
day
illegal
business
got
my
folks
smoked
И
по
сей
день
незаконный
бизнес
губит
моих
братьев
It
got
me
feelin
like
it
ain't
no
hope
for
black
males
Это
заставляет
меня
чувствовать,
что
для
черных
парней
нет
надежды
If
you're
out
there
in
the
life
it's
either
jail
or
it's
hell
Если
ты
там,
в
этой
жизни,
то
либо
тюрьма,
либо
ад
See,
jail
is
what
they
send
us
to
Видишь
ли,
в
тюрьму
нас
отправляют
And
hell
is
what
we're
livin
through
А
ад
- это
то,
через
что
мы
живем
So
get
some
get
right
is
what
you
better
do
Так
что
встать
на
путь
истинный
- вот
что
тебе
лучше
сделать
[Levitti]
Better
do
[Levitti]
Лучше
сделай
[Mac
Mall]
Better
do
[x3]
[Mac
Mall]
Лучше
сделай
[x3]
Now
back
in
1983
we
played
as
kids
in
the
street
В
1983
году
мы
играли
детьми
на
улице
Never
thought
in
'96
I'd
roll
my
strip
totin
heat
Никогда
не
думал,
что
в
96-м
буду
разъезжать
по
своему
району
с
пушкой
And
player,
funkin
with
the
feds
was
never
fun
to
me
И,
детка,
связываться
с
федералами
никогда
не
было
для
меня
забавой
But
man,
the
rollers
try
to
take
the
hood
from
under
me
Но,
черт
возьми,
копы
пытаются
отобрать
у
меня
мой
район
Haters
come
with
jealousy,
but
they
ain't
fadin
me
none
Хейтеры
завидуют,
но
они
меня
не
парят
Too
busy
mackin
bout
my
mail
and
tryin
to
make
21
Слишком
занят
своими
деньгами
и
пытаюсь
заработать
Some
of
my
cuddies
didn't
live
to
see
the
big
twump-ace
Некоторые
из
моих
корешей
не
дожили
до
21
года
And
I
be
damned
if
I
got
out
like
a
statistic
today
И
будь
я
проклят,
если
сегодня
закончу
как
статистика
So
I'ma
get
some
get
right,
get
my
game
tight
Поэтому
я
встану
на
путь
истинный,
подтяну
свою
игру
Hustlin
on
the
mic,
now
my
name's
in
lights
Читаю
рэп,
теперь
мое
имя
в
огнях
Me
and
my
cuddies
was
broke,
but
not
no
mo',
mayn
Мы
с
моими
корешами
были
на
мели,
но
больше
нет,
детка
They
down
with
Cessed
Out,
so
there's
no
more
cocaine
Они
завязали
с
кокаином,
так
что
больше
никакого
кокаина
Tryin
to
show
my
folks
there's
way
mo'
Пытаюсь
показать
своим,
что
в
жизни
есть
нечто
большее
To
life
than
just
bangin
and
hittin
licks
and
sellin
dope
Чем
просто
стрелять,
грабить
и
торговать
наркотиками
Playboy,
it's
almost
2000,
peep
the
game's
gettin
colder
Чувак,
скоро
2000-й,
игра
становится
жестче
And
if
somebody
asks
ya,
tell
em
Mac
Mall
told
ya
И
если
кто-то
спросит,
скажи
им,
что
Mac
Mall
сказал
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Mosley, Jamal Rocker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.