Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bound to Get Down
Bestimmt dazu, den Blues zu kriegen
Well,
I
was
born
in
trouble
Nun,
ich
wurde
in
Schwierigkeiten
geboren
Hey,
but
that's
just
me
Hey,
aber
das
bin
halt
ich
If
you
ain't
in
trouble,
friend
Wenn
du
nicht
in
Schwierigkeiten
steckst,
Freund
You're
about
to
be
Dann
wirst
du
es
bald
sein
It's
a
force
of
nature
Es
ist
eine
Naturgewalt
Ain't
something
you
get
to
choose
Nichts,
was
man
sich
aussuchen
kann
Cause
in
the
course
of
living
you
are
bound
to
get
down
to
the
blues
Denn
im
Laufe
des
Lebens
bist
du
bestimmt
dazu,
den
Blues
zu
kriegen
Some
people
run
hog
wild
Manche
Leute
leben
total
zügellos
Some
people
walk
the
line
Manche
Leute
halten
sich
an
die
Regeln
Some
never
do
nothing
Manche
tun
niemals
irgendetwas
Hey,
it
takes
all
kinds
Hey,
es
braucht
halt
alle
Arten
And
it
don't
matter
Und
es
spielt
keine
Rolle
Here's
some
late
breaking
news
Hier
sind
die
neuesten
Nachrichten
In
the
course
of
living
you
are
bound
to
get
down
to
the
blues
Im
Laufe
des
Lebens
bist
du
bestimmt
dazu,
den
Blues
zu
kriegen
Bound
to
get
down
Bestimmt
dazu,
den
Blues
zu
kriegen
You're
bound
to
get
down
Du
bist
bestimmt
dazu,
den
Blues
zu
kriegen
Sooner
or
later,
no
way
around
Früher
oder
später,
kein
Weg
daran
vorbei
Everybody
gets
down
to
the
blues
Jeder
kriegt
mal
den
Blues
You
might
seem
so
happy,
not
at
all
depressed
Du
magst
so
glücklich
scheinen,
überhaupt
nicht
deprimiert
And
be
a
pharmacological
guinea
pig
mess
Und
bist
doch
ein
pharmakologisches
Versuchskaninchen-Durcheinander
Who
don't
remember
how
you
came
upon
that
ruse
Das
sich
nicht
erinnert,
wie
du
auf
diese
List
hereingefallen
bist
But
in
the
course
of
living
you
are
bound
to
get
down
to
the
blues
Aber
im
Laufe
des
Lebens
bist
du
bestimmt
dazu,
den
Blues
zu
kriegen
Well,
a
sick
man's
smiling,
healthy
man
cries
Nun,
ein
kranker
Mann
lächelt,
ein
gesunder
Mann
weint
Cold
man
borrows
and
a
wealthy
man
buys
Ein
armer
Mann
leiht
und
ein
reicher
Mann
kauft
And
the
more
you're
winning
the
more
you
have
to
lose
Und
je
mehr
du
gewinnst,
desto
mehr
hast
du
zu
verlieren
Cause
in
the
course
of
living
you
are
bound
to
get
down
to
the
blues
Denn
im
Laufe
des
Lebens
bist
du
bestimmt
dazu,
den
Blues
zu
kriegen
You're
bound
to
get
down
Du
bist
bestimmt
dazu,
den
Blues
zu
kriegen
Bound
to
get
down
Bestimmt
dazu,
den
Blues
zu
kriegen
Sooner
or
later,
no
way
around
Früher
oder
später,
kein
Weg
daran
vorbei
Everybody
gets
down
to
the
blues
Jeder
kriegt
mal
den
Blues
Well,
I
was
born
in
trouble
Nun,
ich
wurde
in
Schwierigkeiten
geboren
Hey,
but
that's
just
me
Hey,
aber
das
bin
halt
ich
And
if
you
ain't
in
trouble,
friend
Und
wenn
du
nicht
in
Schwierigkeiten
steckst,
Freund
Get
prepared
to
be
Bereite
dich
darauf
vor
Bound
to
get
down
Bestimmt
dazu,
den
Blues
zu
kriegen
You're
bound
to
get
down
Du
bist
bestimmt
dazu,
den
Blues
zu
kriegen
Bound
to
get
down
Bestimmt
dazu,
den
Blues
zu
kriegen
Sooner
or
later,
no
way
around
Früher
oder
später,
kein
Weg
daran
vorbei
Everybody
gets
down
to
the
blues
Jeder
kriegt
mal
den
Blues
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mac Mcanally
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.