Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Faces v2 (feat. Earl Sweatshirt and Da$h)
Neue Gesichter v2 (feat. Earl Sweatshirt und Da$h)
Yeah,
man,
you
know
I'm
smokin'
at
the
beginnin'
of
the
song
Ja,
Mann,
du
weißt,
ich
rauche
am
Anfang
des
Songs
Man,
like
a
damn
rapper
Mann,
wie
ein
verdammter
Rapper
Ah,
man,
man,
it's
crazy
bein'
so
rich,
man,
damn
Ach,
Mann,
Mann,
es
ist
verrückt,
so
reich
zu
sein,
Mann,
verdammt
In
'09,
we
were
still
on
the
bus,
nigga
In
'09
waren
wir
noch
im
Bus,
Nigga
Before
Nak
was
deluxe,
when
I
didn't
have
a
brush
Bevor
Nak
Deluxe
war,
als
ich
keine
Bürste
hatte
When
there
still
wasn't
hoes
tryna
fuck
with
me
Als
es
noch
keine
Schlampen
gab,
die
versuchten,
mit
mir
zu
ficken
'Fore
I
cleaned
up
a
bit
like
its
company
comin'
Bevor
ich
ein
bisschen
aufgeräumt
habe,
als
ob
Besuch
käme
I
ain't
know
we
was
on
the
cusp
of
the
money
Ich
wusste
nicht,
dass
wir
kurz
vor
dem
Geld
standen
Tryna
get
a
few
bucks
under
custody
Versuchte,
ein
paar
Dollar
unter
Gewahrsam
zu
bekommen
And
my
twin
brothers
was
all
Syd
brothers
Und
meine
Zwillingsbrüder
waren
alle
Syds
Brüder
So
my
kin
gully,
and
my
skin
toughened
Also
meine
Verwandtschaft
schmutzig,
und
meine
Haut
abgehärtet
Thick
lens
coverin'
my
eyes
now
Dicke
Linsen
bedecken
jetzt
meine
Augen
They
ain't
bright,
nigga,
I'm
just
high
now
Sie
sind
nicht
hell,
Nigga,
ich
bin
jetzt
nur
high
And
if
this
a
different
way
to
clear
my
mind
out
Und
wenn
das
ein
anderer
Weg
ist,
meinen
Kopf
frei
zu
bekommen
I
need
to
find
out,
I'm
doin'
fine
now
Ich
muss
es
herausfinden,
mir
geht
es
jetzt
gut
And
I
don't
look
as
stupid
when
I
talk
now
Und
ich
sehe
nicht
mehr
so
dumm
aus,
wenn
ich
jetzt
rede
And
everybody
at
the
show
look
astounded
Und
jeder
bei
der
Show
sieht
verblüfft
aus
Posted
up
drowsy
Aufgestellt,
schläfrig
In
the
cut
so
much
that
it's
pus
round
me
So
sehr
im
Abseits,
dass
es
eitert
um
mich
herum
Catch
him
in
the
daytime
or
dusk
hours
Erwische
ihn
tagsüber
oder
in
der
Dämmerung
Smokin'
out
the
pound,
houndin'
mutts
out
it
Rauche
aus
dem
Pfund,
jage
Mischlinge
daraus
hervor
If
your
tucks
lousy,
then
you
can't
sit
with
us
(nah)
Wenn
deine
Kohle
lausig
ist,
dann
kannst
du
nicht
bei
uns
sitzen
(nein)
Can't
call
it
harsh
livin'
when
the
margin
Kann
es
kein
hartes
Leben
nennen,
wenn
der
Abstand
Between
you
and
all
these
fuck
niggas
is
about
as
large
as
it
gets
Zwischen
dir
und
all
diesen
Scheiß-Niggas
ungefähr
so
groß
ist,
wie
er
nur
sein
kann
And
you
workin',
givin'
arm
and
a
leg
Und
du
arbeitest,
gibst
Arm
und
Bein
Say
he
workin'
but
he
just
talkin'
'cause
he
ain't
workin'
Sagt,
er
arbeitet,
aber
er
redet
nur,
weil
er
nicht
arbeitet
Like
a
long-distance
bitch
Wie
eine
Ferngesprächs-Schlampe
Who
you
know
that's
out
that's
harder
than
this?
Wen
kennst
du,
der
härter
drauf
ist
als
das?
Chargin'
niggas
like
a
Tomlinson
win,
nigga
Greife
Niggas
an
wie
ein
Tomlinson-Sieg,
Nigga
Slight
frown
on
the
brow
on
the
brim,
color
brown
Leichtes
Stirnrunzeln
auf
der
Braue
am
Rand,
Farbe
braun
Runnin'
wild
on
the
route
that
was
picked
Renne
wild
auf
der
ausgewählten
Route
When
the
clouds
were
enshrouded
Als
die
Wolken
verhüllt
waren
I'm
out
with
my
face
in
the
shallow
end,
drownin'
again
Ich
bin
draußen
mit
meinem
Gesicht
im
seichten
Ende,
ertrinke
wieder
I
could
drown
you
with
a
shallow
soul
(uh)
Ich
könnte
dich
mit
einer
seichten
Seele
ertränken
(äh)
Shallow
soul,
shallow
soul
Seichte
Seele,
seichte
Seele
You
are
drinkin'
from
a
shallow
soul
Du
trinkst
aus
einer
seichten
Seele
Shallow
soul,
shallow
soul
Seichte
Seele,
seichte
Seele
Drugs
got
me
feelin'
like
Vigo
Carpathian
Drogen
lassen
mich
fühlen
wie
Vigo
Carpathian
Just
look
at
the
state
he's
in,
yo,
yo
Sieh
dir
nur
an,
in
welchem
Zustand
er
ist,
yo,
yo
The
most
critically
acclaimed,
slang
contortionist
Der
meistgefeierte
Slang-Verdreher
That
ain't
suckin'
corporate
dick
Der
nicht
am
Schwanz
der
Konzerne
lutscht
Said
it
with
my
balls
in
grip
Sagte
es
mit
meinen
Eiern
im
Griff
Other
hand
got
a
cork
to
hit
Andere
Hand
hat
einen
Korken
zum
Treffen
All
this
Ralph
be
the
sportsmanship
All
dieses
Ralph
ist
die
Sportlichkeit
Walked
in
and
said
I
needed
all
the
chips
Kam
herein
und
sagte,
ich
brauche
alle
Chips
As
well
as
the
one
on
my
shoulder
Sowie
den
auf
meiner
Schulter
Feel
like
my
heart
got
pneumonia,
blunt
laced,
covered
in
odor
Fühle
mich,
als
hätte
mein
Herz
eine
Lungenentzündung,
Blunt
geschnürt,
mit
Geruch
bedeckt
Cops
still
lockin'
niggas
up
for
quotas
Cops
sperren
immer
noch
Niggas
für
Quoten
ein
Brain
still
numb
from
the
shit
in
the
soda,
so
Gehirn
immer
noch
taub
von
dem
Zeug
in
der
Limonade,
also
A
generation
lost
Eine
verlorene
Generation
Facin'
a
Paul
Allen
in
vacant
loft
Einem
Paul
Allen
in
einem
leeren
Loft
gegenüberstehend
Warrants
bein'
filed
for
the
cases
fought
Haftbefehle
werden
für
die
ausgefochtenen
Fälle
eingereicht
And
them
drugs
get
obtained
by
debatin'
cost
Und
die
Drogen
werden
durch
Kostendebatten
beschafft
You
ain't
Superman
when
that
cape
is
off
Du
bist
kein
Superman,
wenn
das
Cape
ab
ist
Just
Clark,
nigga,
sittin'
in
his
high-rise
Nur
Clark,
Nigga,
der
in
seinem
Hochhaus
sitzt
Tryna
see
the
bright
side
of
life
Versucht,
die
helle
Seite
des
Lebens
zu
sehen
And
a
nigga
just
keep
comin'
back
with
a
dark
picture
Und
ein
Nigga
kommt
immer
wieder
mit
einem
dunklen
Bild
zurück
It's
like
hard
liquor,
and
see
people
are
books
Es
ist
wie
harter
Schnaps,
und
sieh,
Leute
sind
Bücher
So
you
judge
a
motherfucker
by
the
first
page
Also
beurteilst
du
einen
Mistkerl
nach
der
ersten
Seite
And
a
bitch
by
the
back
cover
Und
eine
Schlampe
nach
dem
hinteren
Umschlag
The
crime
is
long-sleeved,
so
the
tats
covered
Das
Verbrechen
ist
langärmelig,
also
sind
die
Tattoos
bedeckt
Real
ones,
I'm
the
last
brother,
when
they
see
me
on
stage
Echte,
ich
bin
der
letzte
Bruder,
wenn
sie
mich
auf
der
Bühne
sehen
They
said
my
shit
was
so
insane,
it
was
like
Cobain
did
his
last
number
Sie
sagten,
mein
Scheiß
wäre
so
verrückt,
es
war,
als
ob
Cobain
seine
letzte
Nummer
gemacht
hätte
I
could
drown
you
with
a
shallow
soul
(no,
dawg,
soul)
Ich
könnte
dich
mit
einer
seichten
Seele
ertränken
(nein,
Kumpel,
Seele)
Shallow
soul
(soul),
shallow
soul
(soul,
soul)
Seichte
Seele
(Seele),
seichte
Seele
(Seele,
Seele)
You
are
drinkin'
from
a
shallow
soul
(yeah)
Du
trinkst
aus
einer
seichten
Seele
(ja)
Shallow
soul
(um),
shallow
soul
(yeah)
(soul)
Seichte
Seele
(hm),
seichte
Seele
(ja)
(Seele)
Isn't
he
dizzy
off
the
ups
and
downs?
Ist
ihm
nicht
schwindelig
von
dem
Auf
und
Ab?
He
got
a
lil'
Whitney,
put
it
in
a
blunt
for
now
(smoke)
Er
hat
ein
bisschen
Whitney,
steckt
es
vorerst
in
einen
Blunt
(rauche)
Shit
was
supposed
to
get
me
high
Scheiße
sollte
mich
high
machen
Why
the
fuck
I
wanna
die
now?
(Damn)
and
I'm
(ksshh)
Warum
zum
Teufel
will
ich
jetzt
sterben?
(Verdammt)
und
ich
bin
(ksshh)
Strung
out
on
this
dusty
couch
Ausgestreckt
auf
dieser
staubigen
Couch
In
a
big
white
ugly
house,
I
tell
the
bitch,
"Slow
down"
(down)
In
einem
großen,
weißen,
hässlichen
Haus,
sage
ich
der
Schlampe:
"Langsamer"
(runter)
"Stop
runnin'
your
mouth"
"Hör
auf,
deinen
Mund
zu
bewegen"
"You
holdin'
my
money,
just
shut
up
and
count
my"
(woo!)
"Du
hältst
mein
Geld,
halt
einfach
die
Klappe
und
zähl
mein"
(woo!)
Right
nostril
hasn't
worked
in
a
week
Rechtes
Nasenloch
hat
seit
einer
Woche
nicht
funktioniert
Plus
the
plug
got
work,
like
he
servin'
for
a
Sheik
Plus,
der
Dealer
hat
Arbeit,
als
ob
er
für
einen
Scheich
serviert
Me,
I'm
swervin'
in
a
Jeep
Ich,
ich
schwenke
in
einem
Jeep
Burnin'
weed,
doin'
circles
in
the
street
(skrrt)
yellin'
Verbrenne
Gras,
drehe
Kreise
auf
der
Straße
(skrrt)
und
schreie
"Play
my
shit,
or
wake
the
baby
up"
(wake
up)
"Spiel
meinen
Scheiß,
oder
weck
das
Baby
auf"
(wach
auf)
I
get
her
faded,
put
it
back
in
her
labia
Ich
mache
sie
fertig,
stecke
es
zurück
in
ihre
Schamlippen
All
my
life,
I've
been
afraid
of
powder
Mein
ganzes
Leben
lang
hatte
ich
Angst
vor
Puder
All
my
life
I've
been
afraid
of
power,
where
did
all
that
go?
Mein
ganzes
Leben
lang
hatte
ich
Angst
vor
Macht,
wo
ist
das
alles
hin?
The
wrong
decision,
always
call
my
phone
(okay)
Die
falsche
Entscheidung,
ruft
immer
mein
Telefon
an
(okay)
Last
supper,
I
was
fuckin'
with
the
Corleones
(uh-huh)
Letztes
Abendmahl,
ich
fickte
mit
den
Corleones
(aha)
I
need
somethin'
stronger
than
a
cortisone
Ich
brauche
etwas
Stärkeres
als
ein
Cortison
That
can
save
me
from
the
war
I
know
Das
mich
vor
dem
Krieg
retten
kann,
den
ich
kenne
Shout
out
to
Soulo
(Soul),
and
rest
in
peace
Alori
Joh
Shoutout
an
Soulo
(Soul),
und
Ruhe
in
Frieden,
Alori
Joh
The
devil
on
the
other
side
of
this
glory
hole
(whoa)
Der
Teufel
auf
der
anderen
Seite
dieses
Glory
Holes
(whoa)
Any
time,
any
place,
you
can
bet
I'ma
eat
Jederzeit,
an
jedem
Ort,
du
kannst
wetten,
ich
werde
essen
'Cause
my
hand
on
the
fork
and
the
fork
in
the
road
(whoa,
whoa,
whoa,
whoa)
Weil
meine
Hand
auf
der
Gabel
und
die
Gabel
in
der
Straße
ist
(whoa,
whoa,
whoa,
whoa)
Whoa
(okay),
look
at
all
these
new
faces
Whoa
(okay),
sieh
dir
all
diese
neuen
Gesichter
an
(I
see,
I
see,
I
see)
(Ich
sehe,
ich
sehe,
ich
sehe)
They
comin'
on
a
plane,
but
they're
leavin'
their
suitcases
Sie
kommen
mit
dem
Flugzeug,
aber
sie
lassen
ihre
Koffer
zurück
Been
a
criminal
before
scales
were
digital
War
ein
Krimineller,
bevor
Waagen
digital
waren
Used
to
put
the
weed
in
the
sole
of
my
blue
Asics
(whoa)
(Asics)
Früher
habe
ich
das
Gras
in
die
Sohle
meiner
blauen
Asics
gesteckt
(whoa)
(Asics)
Hate
myself,
fuck
the
strangers
(woo)
Hasse
mich
selbst,
fick
die
Fremden
(woo)
But
the
raps
are
just
way
too
flagrant,
so
Aber
die
Raps
sind
einfach
viel
zu
krass,
also
Here
I
go
(here
I
go)
Hier
bin
ich
(hier
bin
ich)
Throwin'
up
a
prayer,
it's
a
Hail
Mary
Werfe
ein
Gebet
hoch,
es
ist
ein
Hail
Mary
(Whoa,
where
it's
at?)
I've
never
been
religious
(Whoa,
wo
ist
es?)
Ich
war
nie
religiös
But
I
feel
like
the
scripture's
got
it
all
there
Aber
ich
habe
das
Gefühl,
dass
die
Schrift
alles
hat
It's
not
just
gypsies
and
fairies
(fairies)
this
could
be
my
last
breath
Es
sind
nicht
nur
Zigeuner
und
Feen
(Feen),
das
könnte
mein
letzter
Atemzug
sein
(Last
breath)
I'ma
take
my
time
(Letzter
Atemzug)
Ich
werde
mir
Zeit
nehmen
(Wait
a
second,
please)
(Warte
eine
Sekunde,
bitte)
'Cause
I'ma
go
out
the
same
way
I
came
in
Weil
ich
auf
die
gleiche
Weise
rausgehen
werde,
wie
ich
reingekommen
bin
Right
by
the
pussy
with
nothin'
on
my
mind
Direkt
bei
der
Muschi,
ohne
etwas
im
Kopf
zu
haben
You
are
standin'
in
a
shallow
soul
Du
stehst
in
einer
seichten
Seele
You
are
speakin'
with
a
shallow
soul
Du
sprichst
mit
einer
seichten
Seele
Shallow
soul
Seichte
Seele
I
could
drown
you
with
a
shallow
soul
(will
you)
Ich
könnte
dich
mit
einer
seichten
Seele
ertränken
(wirst
du)
Shallow
soul,
shallow
soul
(wash
your
sins
with
me?)
Seichte
Seele,
seichte
Seele
(deine
Sünden
mit
mir
waschen?)
You
are
drinkin'
from
a
shallow
soul
(it
will
set
us
free)
Du
trinkst
aus
einer
seichten
Seele
(es
wird
uns
befreien)
Shallow
soul,
shallow
soul
Seichte
Seele,
seichte
Seele
You
are
standin'
in
a
shallow
soul
Du
stehst
in
einer
seichten
Seele
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thebe Kgositsile, Darien C. Dash, Malcolm James Mccormick
Album
Faces
date de sortie
15-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.