Mac Miller feat. Sir Michael Rocks - Pranks 4 Players - traduction des paroles en allemand

Pranks 4 Players - Mac Miller traduction en allemand




Pranks 4 Players
Streiche für Spieler
(We on tour right now) it's Young Veggies right here
(Wir sind gerade auf Tour) hier ist Young Veggies
You know what I'm sayin'? We in the studio (yeah), Chi Town
Du weißt, was ich meine? Wir sind im Studio (yeah), Chi Town
I got my niggas with me (ah, yeah)
Ich habe meine Jungs dabei (ah, yeah)
I got my people with me (ah, yeah)
Ich habe meine Leute dabei (ah, yeah)
Mac Meezy (my boy), Mikey watchin' this shit too
Mac Meezy (mein Junge), Mikey schaut sich das auch an
You know I'm sayin'?
Du weißt, was ich meine?
(Swag) yeah (swag, swag) yeah (swag, swag) yeah (swag)
(Swag) yeah (swag, swag) yeah (swag, swag) yeah (swag)
Your swag's shit (yeah)
Dein Swag ist scheiße (yeah)
It go rock-a-bye baby
Es heißt Rock-a-bye Baby
What if I'm fuckin' with my butterfly lady
Was ist, wenn ich mit meiner Butterfly-Lady rummache
In the backseat of the 'Cedes, or the Saleen
Auf dem Rücksitz des 'Cedes oder des Saleen
Somethin' that I cop, made in the '80s
Etwas, das ich mir besorgt habe, hergestellt in den 80ern
I've been lost inside this puzzle
Ich bin in diesem Puzzle verloren
Rearrangin', keep on sayin' I'm a goddamn fool
Ordne es neu an, sage immer wieder, ich bin ein verdammter Narr
Tell me, "Quit playin'," I'm like, "No can do"
Sag mir, "Hör auf zu spielen", ich sage, "Geht nicht"
Been through this bullshit
Habe diesen Mist durchgemacht
Actin' foolish as a dude that's hit with Cupid's doings (ooh)
Benehme mich so dumm wie ein Typ, der von Amors Pfeil getroffen wurde (ooh)
Music is the key to everything I keep pursuin'
Musik ist der Schlüssel zu allem, was ich verfolge
Bitches used to do the friend thing, now they ask me what I'm doin'
Früher haben Bitches auf Freundschaft gemacht, jetzt fragen sie mich, was ich mache
Tryna give me head before the show
Versuchen, mir einen zu blasen vor der Show
Go while I'm interviewin' with a student newspaper
Während ich ein Interview mit einer Studentenzeitung führe
Maybe with the radio
Vielleicht mit dem Radio
Curb Your Enthusiasm, ho, the Larry David Show
Curb Your Enthusiasm, Schlampe, die Larry David Show
Was somethin' that we probably watchin' while we be gettin' high
War etwas, das wir uns wahrscheinlich angeschaut haben, während wir high wurden
Step aside if anybody think they lookin' fresh as I am
Geh zur Seite, wenn jemand denkt, er sieht so gut aus wie ich
With my Daily Bread hoodie and a floral hat
Mit meinem Daily Bread Hoodie und einem Blumenhut
This shit these rappers talkin' 'bout
Das Zeug, worüber diese Rapper reden
I'm gettin' bored of that
Ich langweile mich damit
This, or that, and a wiffle ball bat
Dies oder das, und ein Wiffleballschläger
Make a million dollars, then I give it all back
Eine Million Dollar verdienen, und dann alles zurückgeben
These rappers talkin' shit when they shit is all wack (ayy)
Diese Rapper reden Scheiße, wenn ihre Scheiße total scheiße ist (ayy)
Yeah, I said it on wax
Yeah, ich habe es auf Platte gesagt
Yeah, I'm pullin' stars from the sky, live large, get high
Yeah, ich hole Sterne vom Himmel, lebe groß, werde high
Women lie, men lie, but we always fly
Frauen lügen, Männer lügen, aber wir sind immer high
At the end of the movie, dubs always cry (Michael)
Am Ende des Films weinen die Dubs immer (Michael)
Pullin' stars from the sky (Michael) live large, get high
Hole Sterne vom Himmel (Michael), lebe groß, werde high
It's all live, baby (baby)
Es ist alles live, Baby (Baby)
Golded up like Tut, It make guys hate me (uh)
Vergoldet wie Tut, das lässt Typen mich hassen (uh)
But I ain't givin' a fuck, I tell 'em, "Drive safely"
Aber es ist mir scheißegal, ich sage ihnen: "Fahrt vorsichtig"
How dare a man lift his hand at me like I'm gon' flinch?
Wie kann es ein Mann wagen, seine Hand gegen mich zu erheben, als würde ich zurückweichen?
I'm not no bitch (uh-uh)
Ich bin keine Schlampe (uh-uh)
With the concreature concrete monuments (monuments)
Mit den Betonwesen-Betonmonumenten (Monumenten)
And they prolly pack his bag if he tryna trip
Und sie packen wahrscheinlich seine Tasche, wenn er versucht, abzuhauen
Nick Bruno, Boldy James kinda shit
Nick Bruno, Boldy James mäßiges Zeug
It's like The Godfather, y'all gotta honor this (honor this)
Es ist wie bei Der Pate, ihr müsst das ehren (ehren)
Tryna split the money up like communists (okay)
Versuchen, das Geld aufzuteilen wie Kommunisten (okay)
You should shake the person hand that put you on to this
Du solltest der Person die Hand schütteln, die dich darauf gebracht hat
Hold up, this the swag you would kill for (kill for)
Warte mal, das ist der Swag, für den du töten würdest (töten würdest)
What the fuck you tryna chill for? (Wake up)
Was zum Teufel willst du chillen? (Wach auf)
Are you alive or a stillborn?
Bist du am Leben oder tot geboren?
'Cause you really ain't livin' 'til you get yours
Denn du lebst nicht wirklich, bis du deins bekommst
Sky's the limit, we could build doors
Der Himmel ist die Grenze, wir könnten Türen bauen
Open 'em up, nothin' gon' be closed, I'm sure
Öffne sie, nichts wird geschlossen sein, da bin ich sicher
This, or that, and a wiffle ball bat
Dies oder das, und ein Wiffleballschläger
Make a million dollars, and then give it all back
Eine Million Dollar verdienen und dann alles zurückgeben
These rappers talkin' shit when they shit be all wack
Diese Rapper reden Scheiße, wenn ihre Scheiße total scheiße ist
Yeah, I said it on wax
Yeah, ich habe es auf Platte gesagt
We pullin' stars out the sky, Live large, get high
Wir holen Sterne vom Himmel, leben groß, werden high
Men lie, women lie, but we always fly
Männer lügen, Frauen lügen, aber wir sind immer high
At the end of the movie, dubs always cry
Am Ende des Films weinen Dubs immer
Pullin' stars out the sky, live large, get high, ha
Holen Sterne vom Himmel, leben groß, werden high, ha





Writer(s): Malcolm James Mc Cormick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.