What Do You Do (feat. Sir Michael Rocks) -
Mac Miller
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Do You Do (feat. Sir Michael Rocks)
Was machst du (feat. Sir Michael Rocks)
This
tambourine
Dieses
Tamburin
Man,
I
think
I'm
Eric
André
Mann,
ich
glaube,
ich
bin
Eric
André
Man,
I
think
I'm
Louis
C.K
Mann,
ich
glaube,
ich
bin
Louis
C.K.
Man,
I
think
so
therefore
I
am,
man,
it's
8:00
a.m.
Mann,
ich
denke,
also
bin
ich,
Mann,
es
ist
8:00
Uhr
morgens.
Man,
my
mind
is
an
emporium
of
cute
naked
hoes
Mann,
mein
Verstand
ist
ein
Emporium
von
süßen,
nackten
Weibern
My
brother,
one
of
the
only
ones
I
can
confide
in
Mein
Bruder,
einer
der
wenigen,
denen
ich
mich
anvertrauen
kann
It
ain't
no
water
in
the
pool,
go
'head
and
dive
in
(dive
in)
Es
ist
kein
Wasser
im
Pool,
komm,
spring
rein
(spring
rein)
I
toot
my
horn,
I
blow
my
bugle,
I
recycle
Ich
hupe,
ich
blase
mein
Horn,
ich
recycle
I
say,
"Free
beluga
whales"
on
YouTube,
what
do
you
do?
Ich
sage,
"Befreit
Belugawale"
auf
YouTube,
was
machst
du?
The
pussy
like
trouble
'cause
I'm
in
it
often
Die
Muschi
ist
wie
Ärger,
weil
ich
oft
drin
bin
A
drug
habit
like
Philip
Hoffman
will
probably
put
me
in
a
coffin
Eine
Drogensucht
wie
Philip
Hoffman
wird
mich
wahrscheinlich
in
einen
Sarg
bringen
But
down
the
slope
in
my
toboggan
Aber
den
Hang
runter
in
meinem
Schlitten
Three
day
delirium,
gettin'
weirder
than
Austin
Dreitägiges
Delirium,
werde
verrückter
als
Austin
Now
it's
seven
in
the
morning,
this
rapper
life
is
so
boring
Jetzt
ist
es
sieben
Uhr
morgens,
dieses
Rapper-Leben
ist
so
langweilig
Still
at
it,
the
drug
absorbent,
endorphin
addict,
yeah
Immer
noch
dabei,
der
Drogen-Absorbierer,
Endorphin-Süchtige,
ja
The
evil
follow
me,
I
got
a
devil
magnet
Das
Böse
folgt
mir,
ich
habe
einen
Teufelsmagneten
I
know
a
bitch
who'll
let
you
fuck
her
for
Coachella
passes
Ich
kenne
eine
Schlampe,
die
dich
für
Coachella-Pässe
ficken
lässt
Oh,
so
pompous,
the
ambiance
Oh,
so
pompös,
das
Ambiente
You
remind
me
of
the
lobby
of
the
Mondrian
Du
erinnerst
mich
an
die
Lobby
des
Mondrian
I
saw
you
meditatin',
get
your
Gandhi
on
Ich
sah
dich
meditieren,
mach
dein
Gandhi-Ding
If
she
got
that
stank
puss,
then
I
won't
be
long
Wenn
sie
diese
stinkende
Muschi
hat,
dann
bleibe
ich
nicht
lange
Never
lose
your
mind
'cause
insanity
is
brutal
Verliere
nie
deinen
Verstand,
denn
Wahnsinn
ist
brutal
Life
is
just
like
college,
all
you
have's
your
noodle
Das
Leben
ist
wie
das
College,
alles,
was
du
hast,
ist
dein
Köpfchen
Mirror
mirror
on
the
wall,
I'm
staring
at
a
dead
man
Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand,
ich
starre
einen
toten
Mann
an
Me
and
Mikey
go
back
like
Bron-Bron's
headbands
Mikey
und
ich
kennen
uns
schon
ewig,
wie
Brons
Stirnbänder
The
white
American,
hiding
from
the
Aryan
Der
weiße
Amerikaner,
der
sich
vor
den
Ariern
versteckt
New
Tibetan
Mastiff,
and
he
hate
it
when
you
stare
at
'im
Neuer
Tibet-Mastiff,
und
er
hasst
es,
wenn
du
ihn
anstarrst
Jump
in,
the
jacuzzi
on
(yeah),
say
I
fuck
witchu
the
long
way
Spring
rein,
der
Whirlpool
ist
an
(ja),
sag,
ich
liebe
dich
auf
die
harte
Tour.
I
love
you
more
than
Kanye
love
Kanye
(and
I'm
a)
Ich
liebe
dich
mehr
als
Kanye
Kanye
liebt
(und
ich
bin
ein)
Slave
to
the
W,
I
don't
hang
with
losers
Sklave
des
W,
ich
hänge
nicht
mit
Verlierern
ab
I'm
in
the
suburbs
doin'
drive-by's
on
Razor
scooters
Ich
bin
in
den
Vororten
und
mache
Drive-Bys
auf
Razor-Rollern
It's
my
first
try,
swear
I
got
a
third
eye
Es
ist
mein
erster
Versuch,
ich
schwöre,
ich
habe
ein
drittes
Auge
It's
work
time,
I
sell
the
coke
to
students
out
in
Irvine
Es
ist
Arbeitszeit,
ich
verkaufe
das
Koks
an
Studenten
in
Irvine
Ehh,
coming
off
the
high,
listening
to
Jamiroquai
Ehh,
komme
vom
High
runter,
höre
Jamiroquai
Why
we
go
through
hell
when
we
tryna
get
to
paradise?
Warum
gehen
wir
durch
die
Hölle,
wenn
wir
versuchen,
ins
Paradies
zu
gelangen?
It's
like
we
ain't
scared
of
death,
but
we
scared
of
life
Es
ist,
als
hätten
wir
keine
Angst
vor
dem
Tod,
aber
wir
haben
Angst
vor
dem
Leben
It's
like
we
shootin'
for
the
stars,
but
we
scared
of
heights
Es
ist,
als
würden
wir
nach
den
Sternen
greifen,
aber
wir
haben
Höhenangst
I'm
in-doors,
pair
of
gym
shorts,
with
the
Sith
Lord
Ich
bin
drinnen,
ein
Paar
Turnhosen,
mit
dem
Sith-Lord
We
might
go
bowling
later,
maybe
play
Connect
4
Wir
gehen
vielleicht
später
bowlen,
vielleicht
Vier
Gewinnt
spielen
Get
high,
fuck
her
with
the
Tech
Deck
Werde
high,
ficke
sie
mit
dem
Tech
Deck
Callin'
local
middle
schools
and
send
in
some
death
threats
Rufe
örtliche
Mittelschulen
an
und
sende
ein
paar
Morddrohungen
When
I
tell
you
this,
I
mean
this
seriously,
from
the
bottom
of
my
heart
Wenn
ich
dir
das
sage,
meine
ich
es
ernst,
aus
tiefstem
Herzen
I
need
the
briefcase
in
15
minutes
Ich
brauche
den
Koffer
in
15
Minuten
Or
everybody's
finished
Oder
alle
sind
erledigt
I
love
my
powder
white,
prefer
my
bitches
black
Ich
liebe
mein
Puder
weiß,
bevorzuge
meine
Bitches
schwarz
I'm
gettin'
lit
with
Da$h,
you
don't
see
us
in
the
back
Ich
werde
breit
mit
Da$h,
du
siehst
uns
nicht
hinten
No
longer
little
Mac,
a
briefcase
with
a
million
cash
Nicht
mehr
der
kleine
Mac,
ein
Koffer
mit
einer
Million
in
bar
Let
me
off
at
the
top
Lass
mich
oben
raus
Let
me
off
at
the
top
Lass
mich
oben
raus
Let
me
off
at
the
top
Lass
mich
oben
raus
Let
me
off
at
the
top
Lass
mich
oben
raus
Let
me
off
at
the
top
Lass
mich
oben
raus
Let
me
off
at
the
top
Lass
mich
oben
raus
Let
me
off
at
the
top
Lass
mich
oben
raus
Let
me
off
at
the
top
Lass
mich
oben
raus
Let
me
off
at
the
top
Lass
mich
oben
raus
We
can
keep
ridin'
for
now
Wir
können
jetzt
weiterfahren
Let
me
off
at
the
top
Lass
mich
oben
raus
The
road
keeps
windin'
around
Die
Straße
schlängelt
sich
weiter
Let
me
off
at
the
top
Lass
mich
oben
raus
Oh,
I'm
high
as
the
clouds
Oh,
ich
bin
so
high
wie
die
Wolken
Let
me
off
at
the
top
Lass
mich
oben
raus
Hey
motherfucker,
shut
your
motherfuckin'
mouth!
Hey,
du
Mistkerl,
halt
dein
verdammtes
Maul!
"Sure,
they're
terrific
athletes"
"Sicher,
sie
sind
großartige
Athleten"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Mccormick
Album
Faces
date de sortie
15-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.