Paroles et traduction Mac Miller feat. Ab-Soul - Two Matches (feat. Ab-Soul)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Matches (feat. Ab-Soul)
Две спички (feat. Ab-Soul)
When
I
was
just
a
kid,
dreamt
that
one
day
we'd
all
get
rich
Когда
я
был
всего
лишь
мальчишкой,
мечтал,
что
однажды
мы
все
разбогатеем,
No
more
problems
and
no
more
tricks
Никаких
проблем
и
никаких
трюков.
I
set
my
sights
high
cause
In
my
life
time...
Я
поставил
перед
собой
высокие
цели,
потому
что
за
свою
жизнь...
Man,
I've
seen
some
shit,
I
swear
to
god
Боже,
я
видел
всякое
дерьмо,
клянусь
богом,
I've
seen
some
muthafuckin'
shit
Я
видел
кучу
грёбаного
дерьма.
Whatcha
doin'
if
you
ain't
on
your
job?
(bullshittin')
Чем
ты
занимаешься,
если
не
работаешь?
(бездельничаешь)
Hey,
blow
out
your
candles,
make
a
wish
Эй,
задуй
свечи,
загадай
желание.
What's
a
life
if
you
never
take
a
risk?
Что
за
жизнь,
если
ты
никогда
не
рискуешь?
Ain't
a
place
too
far,
ain't
a
dream
too
big
Нет
места
слишком
далекого,
нет
мечты
слишком
большой.
Ain't
nothin'
wrong
with
a
little
bit
of
fun
Нет
ничего
плохого
в
небольшом
веселье,
Ain't
nothin'
wrong
with
a
little
bit
of
fun
Нет
ничего
плохого
в
небольшом
веселье.
In
my
life
time,
my
whole
M.O.
was
to
get
this
M.O.N.E.Y
За
всю
мою
жизнь,
моей
главной
целью
было
получить
эти
ДЕНЬГИ.
I
sabotage
the
wealthy
and
the
rich
and
the
poor
(Soul)
Я
саботирую
богатых,
и
бедных
(Soul).
Long
story
short,
that's
one
of
my
long
term
goals
Короче
говоря,
это
одна
из
моих
долгосрочных
целей.
My
anatomy
is
platinum,
gold
is
old
Моя
анатомия
— платина,
золото
— это
старомодно.
Lettin'
my
hair
swing
like
Pootie
Tang
Позволяю
своим
волосам
развеваться,
как
у
Пути
Тэнга.
I
done
seen
some
spooky
things
through
these
gucci
shades
Я
видел
жуткие
вещи
через
эти
очки
Gucci.
Acute
to
cute
bitches,
niggas
with
drums
Острые
язычки
красоток,
парни
с
пушками,
Niggas
with
bands
like
the
Martin
Luther
King
parade
Парни
с
деньгами,
как
на
параде
Мартина
Лютера
Кинга.
But
can't
we
all
just
get
along?
Но
разве
мы
не
можем
все
просто
ладить?
Like
Martin
Lawrence
would
say
and
get
along
with
our
day
Как
сказал
бы
Мартин
Лоуренс,
и
продолжать
заниматься
своими
делами.
She
say
"Soulo,
you
so
crazy
and
deranged"
Она
говорит:
"Соуло,
ты
такой
сумасшедший
и
ненормальный".
I
say
"I
know",
roll
that
weed
nigga!
(Shake
that
ass
hoe!)
Я
говорю:
"Я
знаю",
крути
эту
травку,
ниггер!
(Тряси
задницей,
шлюха!)
Most
Dope,
Top
Dawg
off
the
leash,
Sounwave
on
the
beat
(wizzo)
Most
Dope,
Top
Dawg
без
поводка,
Sounwave
на
бите
(wizzo).
Our
Anarchy
is
our
NR
key
Наша
анархия
— наш
ключ
NR.
Your
confidence
is
caca
compared
to
a
kamikaze
Твоя
уверенность
— какашка
по
сравнению
с
камикадзе.
Still
wishin'
peace
to
all
y'all,
pardon
my
nostalgia
Все
еще
желаю
всем
вам
мира,
простите
мою
ностальгию.
When
I
was
just
a
kid,
dreamt
that
one
day
we'd
all
get
rich
Когда
я
был
всего
лишь
мальчишкой,
мечтал,
что
однажды
мы
все
разбогатеем,
No
more
problems
and
no
more
tricks
Никаких
проблем
и
никаких
трюков.
I
set
my
sights
high
cause
In
my
life
time...
Я
поставил
перед
собой
высокие
цели,
потому
что
за
свою
жизнь...
Man,
I've
seen
some
shit,
I
swear
to
god
Боже,
я
видел
всякое
дерьмо,
клянусь
богом,
I've
seen
some
muthafuckin'
shit
Я
видел
кучу
грёбаного
дерьма.
Whatcha
doin'
if
you
ain't
on
your
job?
(bullshittin')
Чем
ты
занимаешься,
если
не
работаешь?
(бездельничаешь)
Hey,
blow
out
your
candles,
make
a
wish
Эй,
задуй
свечи,
загадай
желание.
What's
a
life
if
you
never
take
a
risk?
Что
за
жизнь,
если
ты
никогда
не
рискуешь?
Ain't
a
place
too
far,
ain't
a
dream
too
big
Нет
места
слишком
далекого,
нет
мечты
слишком
большой.
Ain't
nothin'
wrong
with
a
little
bit
of
fun
Нет
ничего
плохого
в
небольшом
веселье,
Ain't
nothin'
wrong
with
a
little
bit
of
fun
Нет
ничего
плохого
в
небольшом
веселье.
Yeah,
I've
seen
some
shit
Да,
я
кое-что
повидал.
How'd
I
end
up
in
a
place
like
this?
Как
я
оказался
в
таком
месте?
Swear
to
god,
seen
some
shit
Клянусь
богом,
видел
всякое.
Light
a
match,
keep
it
lit,
yeah,
it
is
what
it
is
Зажги
спичку,
держи
её
горящей,
да,
это
то,
что
есть.
In
this
life
time,
be
the
time
of
your
life
В
этой
жизни,
живи
на
полную
катушку.
It's
been
a
while,
but
it'll
come
back
to
you
just
like
ridin'
a
bike
Прошло
много
времени,
но
это
вернется
к
тебе,
как
езда
на
велосипеде.
And
as
a
child,
I
was
curious
my
mind
was
the
dirtiest
И
в
детстве
я
был
любопытным,
мой
разум
был
самым
грязным.
Curse
words
we're
probably
my
first
words,
affirmative
Ругательства,
вероятно,
были
моими
первыми
словами,
утверждаю.
My
home
run
derby
shit,
was
makin'
profit
out
the
park
Моя
игра
в
хоумран
дерби
— это
получение
прибыли
за
пределами
парка.
Even
the
brightest
mind
will
hang
around
at
dark
sometimes
Даже
самый
яркий
ум
иногда
бродит
в
темноте.
I
had
to
fight
for
mine,
Tyson
in
his
prime,
used
to
idolize
Мне
пришлось
бороться
за
свой,
Тайсон
в
расцвете
сил,
которым
я
раньше
восхищался.
Had
to
write
my
wrongs,
the
day's
short,
the
night's
is
long
Пришлось
исправлять
свои
ошибки,
день
короток,
а
ночь
длинна.
I'm
makin'
corpses
when
it's
on
Я
делаю
трупы,
когда
дело
доходит
до
этого.
And
eatin'
swordfish,
from
gigantic
portions
И
ем
рыбу-меч
гигантскими
порциями.
Lord
is
important,
but
I
am
stronger
Господь
важен,
но
я
сильнее.
I'm
a
monster
with
the
heart
of
a
lion
divide
and
conquer
Я
монстр
с
сердцем
льва,
разделяй
и
властвуй.
Walk
on
water,
it
won't
be
long
till
I
flyin',
that's
my
departure
Хожу
по
воде,
пройдет
немного
времени,
и
я
полечу,
это
мой
уход.
I'm
a
goner,
shootin'
down
from
the
sky
with
the
eyes
of
an
archer
Я
пропащий,
лечу
вниз
с
неба
с
глазами
лучника.
What
a
fine
act
you
got
for
Какой
прекрасный
спектакль
ты
устроила.
I
don't
know
why
what
I
get
soo
high
for
Я
не
знаю,
зачем
я
так
накуриваюсь.
I'm
a
problem
and
as
hard
as
I
try
hiding
from
karma
Я
проблема,
и
как
бы
я
ни
пытался
спрятаться
от
кармы,
You'd
be
traumatized
seein'
what
came
across
these
eyes
Ты
была
бы
травмирована,
увидев
то,
что
видели
эти
глаза.
There
was
a
time...
Было
время...
When
I
was
just
a
kid,
dreamt
that
one
day
we'd
all
get
rich
Когда
я
был
всего
лишь
мальчишкой,
мечтал,
что
однажды
мы
все
разбогатеем,
No
more
problems
and
no
more
tricks
Никаких
проблем
и
никаких
трюков.
I
set
my
sights
high
cause
In
my
life
time...
Я
поставил
перед
собой
высокие
цели,
потому
что
за
свою
жизнь...
Man,
I've
seen
some
shit,
I
swear
to
god
Боже,
я
видел
всякое
дерьмо,
клянусь
богом,
I've
seen
some
muthafuckin'
shit
Я
видел
кучу
грёбаного
дерьма.
Whatcha
doin'
if
you
ain't
on
your
job?
Чем
ты
занимаешься,
если
не
работаешь?
Take
your
time
Не
торопись.
Don't
close
your
eyes
Не
закрывай
глаза.
Life
happens
in
a
flash
Жизнь
пролетает
мгновенно,
And
you
don't
wanna
miss
that
И
ты
не
хочешь
это
пропустить.
Hey,
blow
out
your
candles,
make
a
wish
Эй,
задуй
свечи,
загадай
желание.
What's
a
life
if
you
never
take
a
risk?
Что
за
жизнь,
если
ты
никогда
не
рискуешь?
Ain't
a
place
too
far,
ain't
a
dream
too
big
Нет
места
слишком
далекого,
нет
мечты
слишком
большой.
Ain't
nothin'
wrong
with
a
little
bit
of
fun
Нет
ничего
плохого
в
небольшом
веселье,
Ain't
nothin'
wrong
with
a
little
bit
of
fun
Нет
ничего
плохого
в
небольшом
веселье.
Yeah,
I've
seen
some
shit
Да,
я
кое-что
повидал.
How'd
I
end
up
in
a
place
like
this?
Как
я
оказался
в
таком
месте?
Swear
to
god,
seen
some
shit
Клянусь
богом,
видел
всякое.
Light
a
match,
keep
it
lit,
yeah,
it
is
what
it
is
Зажги
спичку,
держи
её
горящей,
да,
это
то,
что
есть.
We
all
grow
up
to
be
gangstas,
playas,
snitches
Мы
все
вырастаем
гангстерами,
игроками,
стукачами,
Freaks
and
strangers,
politicians
Чудаками
и
незнакомцами,
политиками,
Good
and
evil
people
Хорошими
и
плохими
людьми,
Sinners,
saints
and
everything
in
between
Грешниками,
святыми
и
всем,
что
между
ними.
Lately
I've
been
thinkin',
I've
been
thinkin'
В
последнее
время
я
думаю,
я
думаю,
What's
the
difference?
What's
the
difference?
В
чем
разница?
В
чем
разница?
Nothing
at
all!
Ни
в
чем!
Aye,
let
me
just
add
one
more
thing,
Josh
Эй,
позволь
мне
добавить
еще
кое-что,
Джош.
(Watch
that
shit
man,
you
almost
burnt
me
nigga!)
(Следи
за
этим,
чувак,
ты
чуть
не
поджег
меня,
ниггер!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MALCOLM MCCORMICK, MARK ANTHONY SPEARS, RICCI RIERA, ANDRIS MATTSON, MAX BRYK, AMBER NAVRAN
Album
GO:OD AM
date de sortie
18-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.