Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friends (feat. ScHoolboy Q)
Freunde (feat. ScHoolboy Q)
1,
2,
3,
pop,
pop
1,
2,
3,
pop,
pop
1,
2,
3,
pop,
pop
1,
2,
3,
pop,
pop
1,
2,
3,
pop,
pop
1,
2,
3,
pop,
pop
1,
2,
3,
pop,
pop
1,
2,
3,
pop,
pop
Yea,
okay,
okay
Ja,
okay,
okay
Okay,
o-kay-kay-kay-kay
Okay,
o-kay-kay-kay-kay
Okay,
okay,
um
Okay,
okay,
ähm
Snowflakes
keep
falling
on
my
expired
debit
cards
Schneeflocken
fallen
auf
meine
abgelaufenen
Debitkarten
Don't
know
why
I'm
still
awake,
I
gotta
be
up
at
10
tomorrow
Weiß
nicht,
warum
ich
noch
wach
bin,
muss
morgen
um
10
Uhr
aufstehen
Missiles
in
my
repertoire,
I'd
say
I'm
pretty
regular
Raketen
in
meinem
Repertoire,
ich
würde
sagen,
ich
bin
ziemlich
normal
I
never
leave
my
house,
I
don't
know
why
I
got
an
extra
car
Ich
verlasse
nie
mein
Haus,
weiß
nicht,
warum
ich
ein
extra
Auto
habe
My
pool-house
studio
is
covered
up
with
pencil
marks
Mein
Poolhaus-Studio
ist
mit
Bleistiftmarkierungen
bedeckt
And
everyday
is
full
of
jokers
like
a
deck
of
cards
Und
jeder
Tag
ist
voller
Joker
wie
ein
Kartenspiel
So,
I'm
so
lonely,
there's
horns
on
my
dome-piece
Also,
ich
bin
so
einsam,
da
sind
Hörner
auf
meinem
Kopf
But,
I'm
not
the
devil,
I'm
a
motherfucking
Minotaur
Aber
ich
bin
nicht
der
Teufel,
ich
bin
ein
verdammter
Minotaurus
Oh
my
God,
look
at
how
upset
you
are
Oh
mein
Gott,
sieh
nur,
wie
aufgebracht
du
bist
Cause
we
out
here
winning,
brought
my
dogs
from
out
the
reservoir
Weil
wir
hier
draußen
gewinnen,
habe
meine
Hunde
aus
dem
Reservoir
geholt
And
I'mma
let
'em
bark,
before
you
ready,
my
set
will
start
Und
ich
lasse
sie
bellen,
bevor
du
bereit
bist,
beginnt
mein
Set
We
forgot
our
roots
before
and
trust
me,
things
they
fell
apart
Wir
haben
schon
mal
unsere
Wurzeln
vergessen
und
glaub
mir,
alles
ist
auseinandergefallen
Wash
myself
with
acid,
it's
because
I
got
a
denim
heart
Wasche
mich
mit
Säure,
weil
ich
ein
Jeansherz
habe
My
conscious
so
weak
I
need
to
split
it
up
in
7 parts
Mein
Bewusstsein
ist
so
schwach,
ich
muss
es
in
7 Teile
aufteilen
Revis
brought
me
out
to
Cali
for
the
first
time
Revis
hat
mich
zum
ersten
Mal
nach
Cali
gebracht
Went
to
Amare's
party,
took
tequila
shots
with
Kevin
Hart
Ging
zu
Amares
Party,
trank
Tequila-Shots
mit
Kevin
Hart
But
Kevin
don't
remember
that
Aber
Kevin
erinnert
sich
nicht
daran
I
saw
him
at
the
V-M-A's,
told
a
joke
- he
never
laughed
Ich
sah
ihn
bei
den
V-M-A's,
erzählte
einen
Witz
- er
hat
nie
gelacht
The
rap
diablo,
free
your
mind
my
motto
Der
Rap-Diablo,
befreie
deinen
Geist,
mein
Motto
And
we
all
gonna
be
good
if
TreeJ
ever
hit
the
lotto
Und
uns
allen
wird
es
gut
gehen,
wenn
TreeJ
jemals
im
Lotto
gewinnt
So,
shit
you
know
I'm
world
famous
Also,
Scheiße,
du
weißt,
ich
bin
weltberühmt
And
R.
Kelly
been
told
me
I'm
the
world's
greatest
Und
R.
Kelly
hat
mir
gesagt,
ich
bin
der
Größte
der
Welt
But
still
to
fall
in
love
is
like
an
orgasm
Aber
sich
zu
verlieben
ist
immer
noch
wie
ein
Orgasmus
Cause
you
never
gonna
know
if
your
girl
fake
it
Weil
du
nie
wissen
wirst,
ob
deine
Süße
es
nur
vortäuscht
I'm
always
faded,
getting
shaded
in
the
basement
Ich
bin
immer
benebelt,
werde
im
Keller
beschattet
I
just
bought
a
cello,
now
all
I
do
is
play
it
Ich
habe
mir
gerade
ein
Cello
gekauft,
jetzt
spiele
ich
nur
noch
darauf
Thank
God
that
I
made
it
Gott
sei
Dank
habe
ich
es
geschafft
Ask
Q
where
Dave
is
Frag
Q,
wo
Dave
ist
He'll
probably
tell
you
that
he's
rolling
midnights
out
in
Vegas
Er
wird
dir
wahrscheinlich
sagen,
dass
er
in
Vegas
Mitternachtsschichten
schiebt
When
I'm
in
my
spaceship,
my
face
is
so
complacent
Wenn
ich
in
meinem
Raumschiff
bin,
ist
mein
Gesicht
so
selbstgefällig
Wear
a
suit
to
cash
a
check,
we're
going
to
the
banquet
Trage
einen
Anzug,
um
einen
Scheck
einzulösen,
wir
gehen
zum
Bankett
And
Jimmy
got
the
burner,
but
he
don't
wanna
murder
Und
Jimmy
hat
die
Knarre,
aber
er
will
nicht
morden
And
clockwork
somewhere
out
in
Sweden
speaking
Danish
like
Und
Clockwork
ist
irgendwo
in
Schweden
und
spricht
Dänisch
wie
(Husband,
isn't
this
your
language?)
(Ehemann,
ist
das
nicht
deine
Sprache?)
That
man
must
be
a
alien
Dieser
Mann
muss
ein
Außerirdischer
sein
I
really
can't
explain
it,
shit
Ich
kann
es
wirklich
nicht
erklären,
Scheiße
It's
just
a
little
cocaine
sniff
Es
ist
nur
ein
bisschen
Kokain
schnupfen
But
the
lines
is
longer
than
parades
is
Aber
die
Schlangen
sind
länger
als
Paraden
I
think
it's
time
to
give
me
all
your
praises
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
mir
all
dein
Lob
zu
geben
So
I
can
get
this
money
and
give
all
the
homies
raises
Damit
ich
dieses
Geld
bekommen
und
allen
Homies
eine
Gehaltserhöhung
geben
kann
My
life
is
on
these
words,
this
is
my
affidavit
Mein
Leben
hängt
an
diesen
Worten,
das
ist
meine
eidesstattliche
Erklärung
And
if
you
wanna
legal
battle
- send
your
ass
to
David
(that's
my
lawyer)
Und
wenn
du
eine
rechtliche
Schlacht
willst
- schick
deinen
Arsch
zu
David
(das
ist
mein
Anwalt)
I'm
half
man-half
amazing
Ich
bin
halb
Mensch,
halb
fantastisch
Probably
half
God,
but
that
don't
fit
my
calculations
Wahrscheinlich
halb
Gott,
aber
das
passt
nicht
in
meine
Berechnungen
I
know
the
planet
Earth
is
about
to
explode
Ich
weiß,
dass
der
Planet
Erde
kurz
vor
der
Explosion
steht
Kinda
hope
that
no
one
save
it
Ich
hoffe
irgendwie,
dass
niemand
ihn
rettet
We
only
grow
from
anguish
Wir
wachsen
nur
aus
Qual
Yea,
Miller
Mac
Ja,
Miller
Mac
(Miller
Mac)
(Miller
Mac)
Miller
Mac,
Mac
Miller
Miller
Mac,
Mac
Miller
(Miller
Mac)
(Miller
Mac)
There's
snowflakes
falling
on
my
debit
card
Es
fallen
Schneeflocken
auf
meine
Debitkarte
Swear
I'm
not
alive,
I
couldn't
tell
you
if
we
ever
are
Ich
schwöre,
ich
lebe
nicht,
ich
könnte
dir
nicht
sagen,
ob
wir
es
jemals
tun
In
this
Game
of
Thrones,
it
is
known
In
diesem
Game
of
Thrones,
ist
es
bekannt
I
got
the
4G,
L-T-E
connection
boards
Ich
habe
die
4G,
L-T-E
Verbindungsboards
No
Control,
fuck
Ken
Lamar
(Fuck
you
Kendrick!)
Keine
Kontrolle,
fick
Ken
Lamar
(Fick
dich
Kendrick!)
I
don't
vote,
I
never
registered
Ich
wähle
nicht,
ich
habe
mich
nie
registriert
But
I'm
a
magnet
for
them
zeros
call
me
Edward
Sharpe
Aber
ich
bin
ein
Magnet
für
die
Nullen,
nenn
mich
Edward
Sharpe
I
wake
up
feeling
dead,
I
need
a
fresher
start
Ich
wache
auf
und
fühle
mich
tot,
ich
brauche
einen
frischeren
Start
So
me
and
Q
put
people
on
the
label
we
don't
remember
Also
haben
Q
und
ich
Leute
auf
das
Label
gesetzt,
an
die
wir
uns
nicht
erinnern
Smiled
as
I
saw
Jerm,
nerding
out
with
Josh
Berg
Ich
lächelte,
als
ich
Jerm
sah,
wie
er
mit
Josh
Berg
fachsimpelte
Talkin'
analog
gear,
and
drinking
Arnold
Palmer
Über
analoge
Ausrüstung
redete
und
Arnold
Palmer
trank
Any
other
room,
watching
C-Span
with
E.
Dan
In
jedem
anderen
Raum,
C-Span
mit
E.
Dan
schauen
Land
out
the
baseline,
doing
drums
with
his
freehand
Landet
aus
der
Baseline,
macht
Schlagzeug
mit
seiner
freien
Hand
When
I
was
in
first
grade,
I
wished
to
be
Puerto
Rican
Als
ich
in
der
ersten
Klasse
war,
wünschte
ich
mir,
Puertoricaner
zu
sein
My
mom
took
me
to
a
barbershop
to
get
some
cornrows
Meine
Mom
brachte
mich
zu
einem
Friseursalon,
um
mir
Cornrows
machen
zu
lassen
I
walked
in,
ready
for
them
Sprewell
braids
Ich
ging
rein,
bereit
für
die
Sprewell-Zöpfe
But
the
lady
said
my
hair
was
too
short
though,
man
Aber
die
Dame
sagte,
mein
Haar
sei
zu
kurz,
Mann
I
always
thought
my
moms
was
the
illest
for
that
shit
Ich
fand
meine
Mom
immer
am
krassesten
für
diese
Scheiße
Driving
through
the
hood
she
did
not
have
a
reaction
Als
sie
durch
die
Gegend
fuhr,
hatte
sie
keine
Reaktion
With
a
6 year
old
she
kept
the
doors
unlocked
Mit
einem
6-Jährigen
ließ
sie
die
Türen
unverschlossen
And
drove
by
the
5-0
like
fuck
those
cops
Und
fuhr
an
den
Bullen
vorbei,
scheiß
auf
diese
Cops
God
damn,
it
just
don't
stop
Verdammt,
es
hört
einfach
nicht
auf
I
know
my
father
probably
wish
I
would
just
smoke
pot
Ich
weiß,
mein
Vater
wünschte
wahrscheinlich,
ich
würde
einfach
Gras
rauchen
My
grandma
probably
slap
me
for
the
drugs
I
got
Meine
Oma
würde
mich
wahrscheinlich
für
die
Drogen
schlagen,
die
ich
habe
I'm
a
crackhead
but
I
bought
her
diamonds,
we
love
rocks
Ich
bin
ein
Crackhead,
aber
ich
habe
ihr
Diamanten
gekauft,
wir
lieben
Steine
Yea,
Miller
Mac
Ja,
Miller
Mac
(Miller
Mac)
(Miller
Mac)
Miller
Mac,
Mac
Miller
Miller
Mac,
Mac
Miller
(Miller
Mac)
(Miller
Mac)
Yea,
I've
had
the
same
outfit
for
6 days
straight
Ja,
ich
trage
dasselbe
Outfit
seit
6 Tagen
And
Still
all
these
bitches
will
get
in
position
because
Und
trotzdem
werden
sich
all
diese
Schlampen
in
Position
bringen,
weil
I
got
their
pussies
all
dripping
in
pain
Ich
ihre
Muschis
vor
Lust
tropfen
lasse
Somehow,
I'm
making
this
music
it's
just
to
relate
to
Irgendwie
mache
ich
diese
Musik,
nur
um
mich
damit
zu
identifizieren
And
I
got
the
life-raft,
ain't
gonna
save
you
Und
ich
habe
das
Rettungsfloß,
werde
dich
aber
nicht
retten
Look
at
my
reflection,
I
broke
the
mirror
Schau
meine
Reflektion
an,
ich
habe
den
Spiegel
zerbrochen
It's
only
for
protection,
shit
keep
getting
weirder
Es
ist
nur
zum
Schutz,
die
Scheiße
wird
immer
verrückter
Now
I
can't
see
a
thing
but,
things
never
been
clearer
Jetzt
kann
ich
nichts
mehr
sehen,
aber
die
Dinge
waren
noch
nie
klarer
Call
the
Mothman
its
Richard
Gere
(Its
Richard
Mother
Fuckin'
Gere!)
Ruf
den
Mothman
an,
es
ist
Richard
Gere
(Es
ist
Richard
verdammter
Gere!)
This
is
our
year
Das
ist
unser
Jahr
Let's
get
fucked
up
and
get
the
fuck
up
outta
here
Lass
uns
abgefuckt
werden
und
verdammt
nochmal
hier
verschwinden
I've
kicked
it
with
the
aliens,
a
different
stratosphere
Ich
habe
mit
den
Aliens
abgehangen,
eine
andere
Stratosphäre
And
looking
down
like
Und
schaue
runter
wie
We
come
in
peace
Wir
kommen
in
Frieden
I
told
Will
and
Bill
they
need
to
kick
the
habit
Ich
sagte
Will
und
Bill,
sie
müssen
mit
der
Gewohnheit
aufhören
We
on
the
same
trip,
we
just
got
different
baggage
Wir
sind
auf
dem
gleichen
Trip,
wir
haben
nur
unterschiedliches
Gepäck
Parks
spilled
the
grape
juice
on
all
of
Dylan's
dad's
shit
Parks
hat
den
Traubensaft
auf
Dylans
Vaters
Sachen
verschüttet
Yea,
Miller
Mac
Ja,
Miller
Mac
(Miller
Mac)
(Miller
Mac)
Miller
Mac,
Mac
Miller
Miller
Mac,
Mac
Miller
(Miller
Mac)
(Miller
Mac)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miles Davis, Malcom James Mc Cormick, Quincy Matthew Hanley
Album
Faces
date de sortie
15-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.