Paroles et traduction Mac Miller - Conversation Pt. 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conversation Pt. 1
Разговор, часть 1
We
ain't
on
the
same
shit,
no
way
Мы
совсем
с
тобой
не
на
одной
волне,
никак,
You
ain't
from
my
planet
we
don't
speak
the
same
language
Ты
не
с
моей
планеты,
мы
не
говорим
на
одном
языке,
This
is
an
occasion,
ain't
it?
Это
же
случается
не
каждый
день,
не
так
ли?
I'm
feeling
good
and
they
hate
it
Я
в
прекрасном
настроении,
а
они
это
ненавидят,
Shit
I
don't
recognize
these
faces
Ерунда,
эти
лица
мне
ни
о
чем
не
говорят,
Yeah,
where
you
from
who
you
came
with?
Да,
откуда
ты
родом
и
с
кем
пришел
сюда?
Started
in
the
basement
Все
началось
в
подвале,
Made
it
way
above
to
top
now
I'm
in
the
spaceship
Я
поднялся
выше
звезд
и
теперь
в
космическом
корабле,
In
a
spaceship,
shit
is
spacious
В
космическом
корабле,
где
все
просторно,
Swear
your
life
is
basic
Клянусь,
твоя
жизнь
такая
пустая,
All
you
do
is
sit
around
the
house
you
getting
faded
Все,
что
ты
делаешь,
это
сидишь
дома
и
дуреешь,
That
ain't
entertainment,
yeah
Это
не
развлечение,
You
missing
every
single
shot
that
you
ain't
taking
Ты
упускаешь
каждый
шанс,
которым
не
пользуешься,
Hey
kid,
you
can
use
a
little
bit
of
your
imagination
Эй,
малышка,
тебе
бы
не
помешало
немного
воображения,
It
can
do
you
right
and
prove
a
life
you
busy
wasting
Оно
может
направить
тебя
на
путь
истинный
и
доказать,
что
жизнь,
которую
ты
прожигаешь,
бессмысленна.
Said
it's
your
money
if
you
make
it
Сказала,
что
это
твои
деньги,
если
ты
их
зарабатываешь,
Otherwise
it's
just
a
conversation
А
иначе
это
просто
разговор.
Okay,
why
you
always
hating?
Ладно,
почему
ты
все
время
ненавидишь?
Lacin'
up
my
sneakers
I
be
running
out
of
patience
Завязываю
шнурки,
мне
уже
не
терпится
уйти,
Yeah,
it
ain't
your
money
'till
you
make
it
Да,
это
не
твои
деньги,
пока
ты
их
не
заработаешь,
Otherwise
it's
just
a
conversation
А
иначе
это
просто
разговор.
We
ain't
on
the
same
shit,
no
way
Мы
совсем
с
тобой
не
на
одной
волне,
никак,
You
ain't
from
my
planet
we
don't
speak
the
same
language
Ты
не
с
моей
планеты,
мы
не
говорим
на
одном
языке,
This
is
an
occasion,
ain't
it?
Это
же
случается
не
каждый
день,
не
так
ли?
I'm
feeling
good
and
they
hate
it
Я
в
прекрасном
настроении,
а
они
это
ненавидят,
Shit
I
don't
recognize
these
faces
Ерунда,
эти
лица
мне
ни
о
чем
не
говорят,
Yeah,
where
you
from
who
you
came
with?
Да,
откуда
ты
родом
и
с
кем
пришел
сюда?
Started
in
the
basement
Все
началось
в
подвале,
Made
it
way
above
the
top
now
I'm
in
the
spaceship
Я
поднялся
выше
звезд
и
теперь
в
космическом
корабле,
In
the
spaceship,
shit
is
spacious
В
космическом
корабле,
где
все
просторно,
Everybody
famous,
everybody
wild,
everybody
dangerous
Все
знамениты,
все
дикие,
все
опасные,
Gettin'
couple
dollars
now
they
actin'
strange
Получили
пару
долларов
и
уже
ведут
себя
странно,
Now
they
wanna
give
a
couple
statements
Теперь
им
хочется
давать
какие-то
заявления,
When
you
really
about
it
you
don't
say
shit
Когда
ты
действительно
за
дело,
ты
ничего
не
говоришь,
Pocket
full
of
aces
Полные
карманы
тузов,
Take
over
my
city
yeah
that's
really
home
invasions
Захватываю
свой
город,
да,
это
настоящее
вторжение
в
чужие
дома,
All
my
homies
with
me
getting
busy
no
vacations
Все
мои
кореша
со
мной,
мы
работаем
не
покладая
рук,
They
ain't
on
my
wave
but
they
wavy
Они
не
на
моей
волне,
но
они
такие
волнистые,
Stop
boy
you
running
through
your
savings
Прекрати,
детка,
ты
тратишь
свои
сбережения,
Yeah,
I
just
feel
amazing
Да,
я
просто
в
восторге,
My
head
up
in
the
clouds
but
my
feet
be
on
the
pavement,
yeah
Моя
голова
в
облаках,
но
ноги
на
земле,
да,
It
ain't
your
money
'till
you
make
it
Это
не
твои
деньги,
пока
ты
их
не
заработаешь,
Otherwise
it's
just
a
conversation
А
иначе
это
просто
разговор.
We
ain't
on
the
same
shit,
no
way
Мы
совсем
с
тобой
не
на
одной
волне,
никак,
You
ain't
from
my
planet
we
don't
speak
the
same
language
Ты
не
с
моей
планеты,
мы
не
говорим
на
одном
языке,
This
is
an
occasion,
ain't
it?
Это
же
случается
не
каждый
день,
не
так
ли?
I'm
feeling
good
and
they
hate
it
Я
в
прекрасном
настроении,
а
они
это
ненавидят,
Shit
I
don't
recognize
these
faces
Ерунда,
эти
лица
мне
ни
о
чем
не
говорят,
Yeah,
where
you
from
who
you
came
with?
Да,
откуда
ты
родом
и
с
кем
пришел
сюда?
Started
in
the
basement
Все
началось
в
подвале,
Made
it
way
above
the
top
now
I'm
in
the
spaceship
Я
поднялся
выше
звезд
и
теперь
в
космическом
корабле,
In
the
spaceship,
shit
is
spacious
В
космическом
корабле,
где
все
просторно,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Swimming
date de sortie
03-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.