Paroles et traduction Mac Miller - Friendly Hallucinations
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friendly Hallucinations
Приятные галлюцинации
Can
you
hear
the
whispers
of
an
innocent,
ignorant
child?
(Child)
Слышишь
ли
ты
шепот
невинного,
невежественного
ребенка?
(Ребенка)
In
the
ocean,
get
to
swimmin'
or
drown
(drown)
В
океане,
плыви
или
утони
(утони)
How
long
has
it
been
since
you
smiled?
(Smiled)
Как
давно
ты
улыбалась?
(Улыбалась)
Girl,
I
love
the
way
your
body
fit
inside
that
gown
(that
gown)
Девушка,
мне
нравится,
как
твое
тело
сидит
в
этом
платье
(в
этом
платье)
Her
Mama
was
a
ladybug,
her
Papa
was
an
atheist
Ее
мама
была
божьей
коровкой,
ее
папа
был
атеистом
Workin'
on
a
novel
set
in
Cold
War
Romania
('Mania)
Работает
над
романом,
действие
которого
происходит
в
Румынии
времен
холодной
войны
('Мания)
Chasin'
love,
idolizin'
Joan
of
Arcadia
Гонится
за
любовью,
боготворит
Джоан
из
Аркадии
Pray
the
landscapers
don't
wake
her
up
(her
up)
Молюсь,
чтобы
садовники
ее
не
разбудили
(ее
не
разбудили)
I'm
a
slave
to
the
bass
line
Я
раб
басовой
линии
Conversation
topic
got
us
tangled
in
the
grapevine
Тема
разговора
запутала
нас,
словно
виноградная
лоза
Still
wide
awake,
I'm
a
stranger
to
the
daytime
Все
еще
не
сплю,
я
чужой
для
дневного
света
Vampire,
higher
than
a
hang
glider
Вампир,
выше
дельтаплана
Look
around
and
all
I
see
is
gray
skies
(gray
skies)
Оглядываюсь
вокруг,
и
все,
что
я
вижу,
это
серое
небо
(серое
небо)
There's
help
inside
that
medicine
cabinet
В
этой
аптечке
есть
помощь
Came
in
for
the
answers,
but
she
left
with
a
habit
Пришла
за
ответами,
но
ушла
с
привычкой
There's
no
one
on
the
other
end
of
that
telephone
('phone)
На
другом
конце
провода
никого
нет
('нет)
Let's
fall
asleep
to
the
metronome
(the
metronome),
yeah
Давай
заснем
под
метроном
(под
метроном),
да
She's
fallin'
for
her
hallucinations
(hallucinations)
Она
влюбляется
в
свои
галлюцинации
(галлюцинации)
But
what's
love
without
imagination?
Yeah
Но
что
такое
любовь
без
воображения?
Да
Baby,
don't
let
them
tell
you
what's
real
and
what's
not
(and
what's
not)
Детка,
не
позволяй
им
говорить
тебе,
что
реально,
а
что
нет
(а
что
нет)
There's
a
paradise
waiting
on
the
other
side
of
the
dock,
whoa
По
ту
сторону
причала
ждет
рай,
whoa
It's
only
real
if
it's
real
to
you
(does
it
feel?)
Это
реально,
только
если
это
реально
для
тебя
(каково
это?)
It's
only
real
if
it's
real
to
you
Это
реально,
только
если
это
реально
для
тебя
It's
only
real
if
it's
real
to
you
(said,
what's
it
feel
like?
Yeah)
Это
реально,
только
если
это
реально
для
тебя
(сказал,
каково
это?
Да)
Tell
me,
is
it
real
if
you
can't
hold
it
in
your
arms,
but
it
can
touch
you?
Скажи
мне,
реально
ли
это,
если
ты
не
можешь
держать
это
в
своих
руках,
но
это
может
коснуться
тебя?
Feel
its
texture
pressin'
up
against
your
chest,
you
say,
"I
love
you"
(you
don't
hear
it
back)
Чувствуешь
его
текстуру,
прижатую
к
твоей
груди,
ты
говоришь:
"Я
люблю
тебя"
(ты
не
слышишь
ответа)
Fallin'
victim
to
a
world
that's
filled
with
satire,
Mark
Twain
admired
Становясь
жертвой
мира,
полного
сатиры,
которым
восхищался
Марк
Твен
Open
Tom
Sawyer,
read
a
passage
to
the
cab
driver
Открывает
"Тома
Сойера",
читает
отрывок
таксисту
She
only
in
the
back
seat
of
a
taxi
'cause
her
car
is
in
the
shop
with
a
flat
tire
Она
на
заднем
сиденье
такси
только
потому,
что
ее
машина
в
мастерской
с
пробитым
колесом
Mom
say
she
believe
her,
but
she
always
been
a
bad
liar
Мама
говорит,
что
верит
ей,
но
она
всегда
была
плохой
лгуньей
Had
a
plan
to
burn
her
past,
but
it
backfired
У
нее
был
план
сжечь
свое
прошлое,
но
он
провалился
Hold
on
and
be
strong,
kneel
before
your
king
Держись
и
будь
сильной,
преклони
колени
перед
своим
королем
The
land
you
put
your
knees
on,
it
won't
be
long
'til
your
path
finds
ya
Земля,
на
которую
ты
встаешь
на
колени,
не
пройдет
много
времени,
пока
твой
путь
не
найдет
тебя
And
if
love
is
just
a
fantasy
И
если
любовь
- это
просто
фантазия
Then
what's
the
problem
if
you
fall
in
love
with
fantasy?
Тогда
в
чем
проблема,
если
ты
влюбишься
в
фантазию?
They
assume
she's
confused
with
delusions
she's
creatin'
Они
предполагают,
что
она
запуталась
в
иллюзиях,
которые
создает
In
the
waitin'
room
for
psychiatric
evaluation
В
комнате
ожидания
психиатрической
экспертизы
She
doesn't
have
the
patience
to
be
treated
like
a
patient
У
нее
нет
терпения,
чтобы
к
ней
относились
как
к
пациентке
It'll
be
okay
if
she
just
swallow
this
pill
Все
будет
хорошо,
если
она
просто
проглотит
эту
таблетку
She's
fallin'
for
her
hallucinations
Она
влюбляется
в
свои
галлюцинации
What's
love
without
imagination?
Yeah
Что
такое
любовь
без
воображения?
Да
Baby,
don't
let
them
tell
you
what's
real
and
what's
not
Детка,
не
позволяй
им
говорить
тебе,
что
реально,
а
что
нет
There's
a
paradise
waiting
on
the
other
side
of
the
dock,
whoa
По
ту
сторону
причала
ждет
рай,
whoa
It's
only
real
if
it's
real
to
you
Это
реально,
только
если
это
реально
для
тебя
It's
only
real
if
it's
real
to
you
Это
реально,
только
если
это
реально
для
тебя
It's
only
real
if
it's
real
to
you
Это
реально,
только
если
это
реально
для
тебя
Havin'
conversations
with
friendly
hallucinations
Веду
беседы
с
приятными
галлюцинациями
I'll
be
havin'
conversations
with
friendly
hallucinations
Я
буду
вести
беседы
с
приятными
галлюцинациями
They
don't
need
no
explanation,
there
is
beauty
in
creation,
my
Lord
Им
не
нужны
объяснения,
в
творении
есть
красота,
Господи
Havin'
conversations
with
friendly
hallucinations
Веду
беседы
с
приятными
галлюцинациями
I'll
be
havin'
conversations
with
friendly
hallucinations
Я
буду
вести
беседы
с
приятными
галлюцинациями
They
don't
need
no
explanation,
there
is
beauty
in
creation,
my
Lord
Им
не
нужны
объяснения,
в
творении
есть
красота,
Господи
She's
fallin'
for
her
hallucinations
Она
влюбляется
в
свои
галлюцинации
What's
love
without
imagination?
Yeah
Что
такое
любовь
без
воображения?
Да
Baby,
don't
let
them
tell
you
what's
real
and
what's
not
Детка,
не
позволяй
им
говорить
тебе,
что
реально,
а
что
нет
There's
a
paradise
waiting
on
the
other
side
of
the
dock,
whoa
По
ту
сторону
причала
ждет
рай,
whoa
It's
only
real
if
it's
real
to
you
Это
реально,
только
если
это
реально
для
тебя
It's
only
real
if
it's
real
to
you
Это
реально,
только
если
это
реально
для
тебя
It's
only
real
if
it's
real
to
you
Это
реально,
только
если
это
реально
для
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio M. Hardy, Malcolm Mccormick, Marlon Williams, Stephen Bruner, Taylor Graves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.